Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

需請英文高手翻譯

英文畢業證書上寫的

In the exercise of the power conferred by the Lords of Her Majesty’s Most Honourable Privy Council and with the authority of the senate, the university has awarded the Degree of Master of Science

要怎麼翻呢?

還有 Principal and vice-chancellor 是只副校長 還是他是校長兼副校長?

In the witness whereof the Common Seal of the University is affixed hereto

又要怎麼翻呢?

希望能幫忙一下嚕..拜託嚕

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    In the exercise of the power conferred by the Lords of Her Majesty's Most Honourable Privy Council and with the authority of the senate, the university has awarded the Degree of Master of Science

    謹行使女王陛下最尊貴的樞密院全體大臣所賦予的權力,

    及依據教務處授權,本大學贈予科學碩士學位.

    Principal and vice-chancellor

    兩者皆指同一職位,即校長,詳如下說明,

    http://big5.china.com.cn/book/zhuanti/qkjc/txt/200...

    In the witness whereof the Common Seal of the University is affixed hereto

    以此處所蓋大學正式印章見證

    Source(s): google + wiki
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    1.英文畢業證書上寫的:

    在力量的鍛煉商談了由陛下的最高尚的委員會閣下並且以參議院的當局, 大學授予了程度理學碩士

    2.Principal and vice-chancellor :校長和大學副校長

    3.

    2008-08-07 00:20:01 補充:

    3.在證人大學的共同的章就此被蓋至此

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    In the exercise of the power conferred by the Lords of Her Majesty’s Most Honourable Privy Council and with the authority of the senate, the university has awarded the Degree of Master of Science

    在力量的鍛煉由陛下的最高尚的委員會的閣下商談了,并且以參議院的當局,大學在證人授予了程度

    In the witness whereof the Common Seal of the University is affixed hereto

    理學碩士大學公用印章至此

    Principal and vice-chancellor

    這句應該是校長兼副校長

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.