收到Appreciated Letter 應該點回番人 (英文)
收到Appreciated Letter 應該點回番人;(英文)
大概意思想講, 唔好客氣呢d都係我份內事,you're welocome
- PKW ( PJR )Lv 71 decade agoFavorite Answer
Thank you for your letter of 1 August, 2008. We are happy to tell you this is the policy of our company to provide a better service to customers. And, we thank you again for your sincere appreciation and hope we could serve you again in the near future.
- Miss ChiuLv 71 decade ago
「Refer to your letter of (信上之日期) , thank you so much for the compliment. It is just my pleasure to serve you by my small hands. You are always be welcomed. Best regards.」。