promotion image of download ymail app
Promoted
Chris asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

幾個詞要翻成法文

麻煩你幫我確認一下文法~

美人之水的法文是不是應該這樣翻?

L'eau de Beauté

光輝之星是否正確?

star lumineux

正確嗎? de前面是不是要再一個單字來組成

de beauté 瞳顏

1 Answer

Rating
  • Eva
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    美人之水是可以翻成 L'eau de Beauté 沒錯

    至於光輝之星可翻作 Étoile lumineuse

            或 Étoile brillante

    de前面一般確實要加東西,它的用意等於中文"的",或英文"of"

    Source(s): 法文系畢業
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.