你要保守你心的英文原文

你要保守你心, 勝過保守一切;

因為一生的果效, 是由心發出。

你要除掉邪僻的口, 棄絕乖謬的嘴。

你的眼目, 要向前正看;

你的眼睛, 當向前直觀。

要修平你腳下的路, 堅定你一切的道。

不可偏向左右; 要使你的腳離開邪惡

有人有這段經文的英文原文嗎? 網站上在哪裡可以找得到?

我知道是箴言4:23 但在聖經裡要怎麼找? 謝謝!!

Update:

我很喜歡elle的英文回答, 同時也很謝謝第三位好無聊啊的搜尋方法, 謝謝大家的協助!!!

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    4:23 Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life. with...: Heb. above all keeping

    4:24 Put away from thee a froward mouth, and perverse lips put far from thee. a froward...: Heb. frowardness of mouth and perverseness of lips

    4:25 Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.

    4:26 Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be established. let...: or, all thy ways shall be ordered aright

    4:27 Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil.

    上網查詢線上聖經

    就有你要的答案

    以上翻譯是英文欽定本

  • 1 decade ago

    可從很多地方查到,例如,信望愛網站,選你要看的經卷,或用已知字句搜尋,可查到和合本,KJV,RSV版等

    http://bible.fhl.net/

    http://www.tniv.info/bible/index.php可查到NIV,TNIV,但你...

    經卷中英對照名稱可在此找到

    http://springbible.fhl.net/Bible2/cgic201/Doc/abbr...

    以下是NIV版你想查的經文

    23 Above all else, guard your heart,

    for it is the wellspring of life.

    24 Put away perversity from your mouth;

    keep corrupt talk far from your lips.

    25 Let your eyes look straight ahead,

    fix your gaze directly before you.

    26 Make level [b] paths for your feet

    and take only ways that are firm.

    27 Do not swerve to the right or the left;

    keep your foot from evil.

    Footnotes:

    b. Proverbs 4:26 Or Consider the

    Source(s): 網路搜尋+自己
  • 1 decade ago

    回答二的朋友用的是耶和華見證人會的版本(新世界譯本)

    這是基督教異端所使用的版本,翻譯常常有問題。

    建議版主還是用一樓的朋友的英王欽定本(KJV)較好。

  • Iris
    Lv 5
    1 decade ago

    您問的經文是箴言4章23至27節的經文

    proverbs 4:23 More than all else that is to be guarded, safeguard your heart, for out of it are the sources of life.

    4:24 Remove from yourself the crookedness of speech; and the deviousness of lips put far away from yourself.

    4:25 As for your eyes, straight ahead they should look, yes, your own beaming eyes should gaze straight in front of you.

    4:26 Smooth out the course of your foot, and may all your own ways be firmly established.

    4:27 Do not incline to the right hand or to the left. Remove your foot from what is bad.

    我不懂英文,只是有一本英文聖經,是向耶和華見證人訂的, 希望對您有幫助.

    Source(s): 英文聖經-新世界譯本
Still have questions? Get your answers by asking now.