英文的所有格

1. 我的文法書上面,「王家」寫做 The Wang's (family)

而知識+上有寫做 The Wangs的,是否因為The Wang's是指王家的所在地,而The Wangs指王家一家人?

那The Wangs = The Wang family 不等於 The Wang's family對嗎?

2. 那我想要請問「王家的」、「王家人的」該怎麼寫?

3.Wang當普通名詞--> 一個姓王的人可以寫成A Wang, 那The Wang這個用法存在嗎?

Update:

To: 心鏡 那The Wang的用法就是不存在囉?

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. The Wang’s family 與 The Wangs 同樣都指 “王家的家人”,但涵義上稍有不同:

    第一個是英文所有格的用法,單數;並且指的是王家或是王某某的(某些),並不是全部。例:Here comes the Wang’s family - -> 王先生 / 小姐的家人來了。

    而第二個則是專有名詞中的例外用法,在姓氏前面加訂冠詞時後面要接上 s,復數;這是特別指王家一家人。例:The Wangs are happy - -> 王家一家人都很快樂。

    ------------------------------------------------------------------

    2.「王家的」與「王家人的」是所有格也可以是所有代名詞,念法都一樣,不過寫法就得視單複數而定了。如果是單數,則要用撇號(’)把姓氏與 s 分開:The Wang’s XXX。如果是複數,撇號就要擺在最後面:The Wangs’。而所有代名詞的特點則是後面不加任何的名詞或動名詞。

    ------------------------------------------------------------------

    3. 專有名詞是可以根據特定情況的需要轉換成普通名詞的(單複數都可,而且用法都與普通名詞相同)。而普通名詞(單數)最重要的是前面需要加冠詞(a & the)。一般只有兩種情況下專有名詞才會轉變成普通名詞:

    <A> 用來表示“名叫 XXX 的人”

    There is aMr. Wang to see you - -> 有一位王先生找你。

    I know three Wangs, which one are you talking about? - -> 我認識3個姓王的,你是說哪一位?

    <B> 用來比喻“ OOO像 XXX 的人”

    She is theNightingale in this hospital - -> 她是我們醫院裡的南丁格爾。特別指定,因為是針對某某醫院裡的某某護士。

    也可以不用指定:She is an Nightingale - -> 她猶如南丁格爾般地慈愛善良。這是是指任何人都可以向南丁格爾一樣。

    He is an Edison . - -> 他是一位大發明家。(跟愛迪生一樣會發明東西)。

    2008-08-01 17:08:55 補充:

    如果你是指 the + 姓氏的話倒是沒有人用

    不過有 the + 名字的,可以以下的場景做個參考:

    A: Is she always like that?

    B: Yup! That's THE SARAH that I've known!

    A: 她一直都是這樣嗎?

    B: 是啊! 這就是我所認識的 Sarah.

    所以跟我上面的 B 用法類似。

    Source(s): English Grammar & I
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    1The Wang's (family)是王家的家人

    The Wangs是王家一家人,意思不太一樣

    The Wangs = The Wang family 不等於 The Wang's family是對的

    2基本上都寫作The Wang's

    3A Wang應該是依個姓王的人,The Wang是指某些特定姓王的人

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.