Speaking Korean correctly?
I just purchased Rosetta Stone to learn Korean and I'm finding differences in the way I'm being taught vs words I research online. For example:
Verbs *all of the following will be spelled phonetically as I don't know the real spelling.
are there different ways to say these things? and what does "simnida" mean?
again, please excuse the incorrect spelling.
- Anonymous1 decade agoFavorite Answer
jump is 뛰다 / ttwida.
walk is 걷다 / geotta.
read is 읽다 / iktta.
(i) jump 뜁니다. / ttwimnida.
(i) jumped 뛰었습니다. ttwieossemnida.
(you) jump 뛰십니다. ttwishimnida
(you) jumped 뛰셨습니다. ttwisyeosseumnida.
(i) walk 걷습니다. geosseumnida.
(i) walked 걸었습니다. georeosseumnida.
(you) walk 걸으십니다. georeushimnida.
(you) walked 걸으셨습니다. georeusyeosseumnida.
(i) read 읽습니다. iksseumnida.
(i) read 읽었습니다. ilgeosseumnida.
(you) read 읽으십니다. ilgeushimnida.
(you) read 읽으셨습니다. ilgeusyeosseumnida.
I'm sorry... I can't explain "simnida" in English.
- GwyneddLv 51 decade ago
Excellent explanation by Alex above.
Just to add to that: you asked about -shimnida. It's the formal ending. Basically you use different endings depending on who you're talking too. A bit like French uses 'tu'/'vous' and Spanish has 'tú'/'usted'. (And there's also the -시-, shi, suffix in there too for added politeness.)
to read, 읽다 -->
읽어 - (I/you/etc) read
[informal, with friends]
읽어요 - (I/you/etc...) read
[polite, to older people or general strangers]
읽습니다 - (I/we/she/he/they) read
[formal, to people you want to show deference]
If you're referring to a person with high status or age, you should add the -시- suffix:
읽어요 - il-geo-yo --> 읽으셔요 - il-geu-sheo-yo
읽습니다 - ik-seum-ni-da --> 읽으십니다 - il-geu-shim-ni-da
- shebaLv 44 years ago
i know an-ya-je-me ka (reported) potential how are you sir. it relatively is for women human beings too. Thats kinda formal. ano-sayo potential like howdy hows it goin? Com-observed-me-da (returned it relatively is in basic terms how its reported) thank you.