冠應
Lv 6
冠應 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

關於海明威 The Old Man and the Sea

在下英文不好,最近聽友人建議在看老人與海一書,有幾句我實在不懂,想請問該怎麼翻?

1.The brown blocthes of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks.

2.The blocth ran down the sides of his face and his hand had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords.But none of those scars were fresh.They were as old as erosions in a fishless desert.

另外,我想請問哪裡能找的到老人與海一書全部的譯文呢?這對我會非常有幫助,謝謝!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    關於海明威 The Old Man and the Sea

    在下英文不好,最近聽友人建議在看老人與海一書,有幾句我實在不懂,想請問該怎麼翻?

    1.The brown blocthes of the benevolent skin cancer the sun brings from its reflection on the tropic sea were on his cheeks.

    而從熱带海洋的海面上反射出來的强烈陽光,在老人的雙頰上,留下了一塊塊良性皮膚癌棕色的斑點。

    2.The blocth ran down the sides of his face and his hand had the deep-creased scars from handling heavy fish on the cords.But none of those scars were fresh.They were as old as erosions in a fishless desert.

    老人除了兩頰佈滿斑點,雙手則刻著深深的勤痕,那是操作粗魚繩的結果。這

    些疤痕没有一處是新的傷口,它們就如同一個了無生機的沙漠所經歷過的侵蝕那樣久遠。

    可參考的網站:

    http://hi.baidu.com/%C1%CF%C0%ED%B1%BE%B1%BE/blog/...

    http://hi.baidu.com/aniseed8963/blog/item/709c2f11...

    Source(s): internet & myself
  • 1 decade ago

    http://search.books.com.tw/exep/assp.php/taga

    wa02/exep/prod_search.php?

    cat=all&key=%A6%D1%A4H%BBP%AE%FC

    老人與海 

Still have questions? Get your answers by asking now.