宗儒 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問英文”bush tucker”是甚麼東西??

如題請問 "bush tucker" 是甚麼??

有一小段文章:

The aboriginal diet was low in fat, high in protein and moderate in carbohydrate. The carbohydrate in "bush tucker" is digested slowly and this was important, as there would often only be one meal a day.

P.S "bush tucker" 好像是澳洲的東西......

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    bush tucker 是指澳洲當地土生土長得所有動植物。

    當地土著的膳食是低脂肪,高蛋白,及適中程度的碳水化合物。

    碳水化合物在澳洲土生土長的食物類消化得慢這很重要,而且通常一天只吃一餐。

  • 1 decade ago

    Actually, "tucker" here means "food". So, "bush tucker" means "bush food", 即「灌木類食物」。這種食材是澳洲原住民特有的食材。

    整段翻譯:

    「原住民食物是低熱量,但含高蛋白質及適量的碳水化合物。在"灌木類食物"中的碳水化合物會被慢慢地消化,這點很重要,因為原住民們常常一天只吃一餐。」

  • 1 decade ago

    有這類的問題可以上www.fun-day.com.tw,點選這句怎麼說提問就行了。

    他們有專業翻譯人員可以免費幫你翻譯(只要不是常篇大論的話)

    Source(s): www.fun-day.com.tw
  • 1 decade ago

    原史飲食是低的在油脂,高在蛋白質並且減輕在碳水化合物。 碳水化合物在「灌木tucker」慢慢地被消化,並且這是重要的,儘管經常只有一頓膳食每天。

    翻出來不知道有沒有怪怪的,這個網址給你,以後你有困難可以用它幫你翻譯。

    希望能幫助你^^

    2008-07-15 19:47:45 補充:

    bush tucker 好像是指一種植物的樣子 因為bush我有學到,是只灌木

    Source(s): 自己, 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.