Anonymous

誰能幫我翻譯(英)..信件往來的

有好幾個人會看到這封信

DEAR ALL <---可以嗎?

EHC PUMP確定會在今天以空運方式寄出(97/7/11)

關於您要的SERIAL NO.,在設備上並無找到,故無法提供,依造往例,SERIAL NO.為航運公司自行編寫。

BEST REGARDS

Update:

在幫我多翻一句

"詢問過航運公司後"<----這句

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Dear all,

    After inquiring the air freight company, we confirmed the EHC PUMP will be delivered to you today.

    As for the serial no. you required, it's absent on the equipment. We feel sorry that we can't provide it to you.

    Refer to past experience, serial no. will be written by air freight company.

    Best regards,

    Source(s): Self
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    (1)有好幾個人會看到這封信

    Some several people can read this letter.

    (2)DEAR ALL<---可以嗎?@這是什麼意思?您是要問用DEAR AL L可以嗎?可以因為dear可以有敬愛的意思,在這裡有尊重的意思

    (3)EHC PUMP確定會在今天以空運方式寄出(97/7/11)

    EHC PUMP can mail out in today by the air freight(97/7/11)

    (4)關於您要的SERIAL NO.,在設備上並無找到,故無法提供,依造往例,SERIAL NO.為航運公司自行編寫。

    SERIAL NO. wants which about you, and not found on the equipment, therefore is unable to provide, according to makes toward the example, SERIAL NO. is the shipping company compiles voluntarily.

    BEST REGARDS

    應該是這樣 @感謝您的閱讀和支持@

    2008-07-11 12:28:53 補充:

    詢問過航運公司後<----After has inquired the shipping company

    Source(s): fire犬, fire犬
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.