Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有關評論文章的問題 非常急!!

Systematic approach to the critique of research papers:

Are the controls appropriate? Can the results be affected by variables that have not been controlled:

請問一下這句話是在問什麼阿??

麻煩大大幫我解釋一下~

謝謝!!

請勿張貼翻譯軟體翻的~

3 Answers

Rating
  • John
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Systematic approach to the critique of research papers:

    Are the controls appropriate? Can the results be affected by variables that have not been controlled:

    對於研究文章的評論,系統化的方法是:

    控制是否得宜?其結果可能被變數影響而無法控制:

    Systematic approach = 系統化的方法

    the critique of research papers = 研究文章的評論

    Systematic approach to the critique of research papers: = 對於研究文章的評論,系統化的方法是:

    2008-07-08 11:22:13 補充:

    variables=變因、變項、變數、變量 ,我想就這麼多翻譯囉,也倒不一定說在那個領域用那個,不相信的話,在孤狗打入『variable 變因 』,也有統計學、也有氣象學、也有實驗分析......

    critique (N) 是評論、批評解,discussion 才有研討的意謂在。

    另外,approach 動詞,當接近解,而當名詞是方法或門徑解,所以前面的 systematic 才用形容詞。

    Source(s): myself, myself
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    對研究論文做有系統的研討:

    這控制變因或稱操控變因是否和是?

    這結果會不會被其他未被控制的變因影響呢?

    我用變因來做此翻譯,

    其實這要看你這問題是有關於哪方面或是哪堂課來做此翻譯.

    因為如果是關於生物,化學,物理方面的話,應該通常是用變因來做此翻譯,

    但是如果是其他課的話就不一定了.

    如果是數學會是其他理論課的話,

    應該會用變數來翻譯這個問題

    Stevie, the Movie.

    • Login to reply the answers
  • 師兄
    Lv 6
    1 decade ago

    Systematic approach to the critique of research papers:

    對研究論文有系統地評論:

    Are the controls appropriate? Can the results be affected by variables that have not been controlled:

    操控是否恰當呢?結果有可能受到無法掌控變數的影響:

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.