日文翻譯.............唔該哂!

この戦闘ではオレンジで表示されている海域へと向かってください。

オレンジの海域付近までには大西洋艦隊のヘリの大群います。

なお、この戦闘では潜水することが出来ません。

他国原潜が撃沈された場合も作戦失敗になる為、後をついてくる「タービュレント」から離れないように速度を「タービュレント」に合せて進み、デコイを大量に撃ちながら、ヘリからの攻撃に備えてください。

なお、ヘリからの攻撃は着水した後に分かる為、デコイを撃つタイミングが重要になります。

このシナリオの攻略ポイントは以下の点にあります。

* 制限時間を確認しながら進む。

* レーダーを活用し艦名に注意する。

* デコイを有効に使用する。

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    這次戰鬥請向以橙色標示的海域前進。

    橙色的海域附近是大西洋艦隊的邊防, 會有一大群的艦隊。

    另外, 今次戰鬥不可以潛水。

    若被其他國家的核潛艇擊沉就代表作戰失敗, 最好不要離開背後跟著而來的「TURBULENT」, 反而應將速度配合「TURBULENT」進攻, 大量擊沉誘餌後, ,要防備邊防的進攻。

    還有, 邊防的攻擊會於降落到水面上後知道, 因此攻擊誘餌的時間要掌握準確。

    這一關的攻略重點如下:

    *留意限制時間來進攻

    *注意經常使用雷達(RADAR)的艦名。

    *有效使用誘餌

    Source(s): 自己, 不是翻譯機翻譯
  • 1 decade ago

    ヘリ的意思、我想是ヘリコプター(helicopter直升機)的簡称。

  • 1 decade ago

    この戦闘ではオレンジで表示されている海域へと向かってください。

    オレンジの海域付近までには大西洋艦隊のヘリの大群います。

    なお、この戦闘では潜水することが出来ません。

    就以這個戰鬥,請往用柳橙被表示的海域。

    在柳橙的海域附近之前有大西洋艦隊的直升機的大群。

    還有,就以這個戰鬥,無法做潛水。

    他国原潜が撃沈された場合も作戦失敗になる為、後をついてくる「タービュレント」から離れないように速度を「タービュレント」に合せて進み、デコイを大量に撃ちながら、ヘリからの攻撃に備えてください。

    由於他國核子潛艇被擊沉的情況下也成為作戰失敗,所以使之將速度一致到「ta - biu 慢板」,前進,請一邊大量地射擊,一邊因應從直升機攻擊 decoi 從走運之後來的「ta - biu 慢板」離開。

    なお、ヘリからの攻撃は着水した後に分かる為、デコイを撃つタイミングが重要になります。

    還有,由於降落水面了之後地知道從直升機攻擊,所以射擊 decoi 的時機變重要。

    このシナリオの攻略ポイントは以下の点にあります。

    * 制限時間を確認しながら進む。

    * レーダーを活用し艦名に注意する。

    * デコイを有効に使用する。

    這個劇本的攻略點數在以下的點。

    * 一邊確認限制時間一邊前進。

    * 活用雷達注意軍艦名。

    * 有效地使用 decoi 。

  • 1 decade ago

    请前往由于这场战斗,被在桔子表示的海域。

    不晚于桔子的海域附近,有大西洋舰队的直升飞机的大群。

    依然不能由于这场战斗潜水。

    在别国核潜艇被击沉了的时候,为了不离开跟来"タービュレント"把速度和"タービュレント"相加,作战进通过后来为被失败也,并且请在始自于直升飞机的攻击尽管是打,但是大量具有デコイ。

    依然,至于始自于直升飞机的攻击,为之后在水面降落了懂打デコイ的时机变得重要。

    对以下的点数有这个脚本的攻占点。

    * 一边确认限制时间,一边前进。

    * 灵活运用雷达,并且注意军舰名。

    * 有效地使用デコイ。

    Source(s): Yahoo日本
Still have questions? Get your answers by asking now.