promotion image of download ymail app
Promoted
燕歸來 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

能幫我翻譯這個關於棒球的英文的文章嗎~~~

這個是對松版大輔的球路的文章,想請翻譯高手能幫我翻譯,感激不盡。

Matsuzaka possesses numerous pitches in his repertoire: a four-seam fastball that ranges from 91-94 mph (146-151 km/h) (occasionally clocking 97 mph or 156 km/h) with some late movement, a two-seam fastball in the low 90s (145-150 km/h), a cut fastball in the high 80s (140-143 km/h), a slider in the mid 80s (135-138 km/h), a curveball at about 80 (129 km/h), a forkball, and a screwball-like changeup.

His changeup (breaks like a screwball, similar to Pedro Martínez's change) is commonly confused with the gyroball. According to a documentary done by TV Asahi (footage below), the gyroball is a pitch that is thrown with a bullet-like spin and is designed to have little to no movement. When the angle of the axis is slightly altered, it can have a sudden break as it reaches home plate, and, thus, can be devastating for a batter. However, Matsuzaka still has yet to publicly admit that he can throw a gyroball. The same documentary explains this in two ways: that Matsuzaka wants to keep his pitch a secret, or that he has never been able to intentionally throw the gyroball because it is a random result of him pitching a fastball. Along with Matsuzaka, Hideo Nomo, Nobuyuki Hoshino, and several major leaguers have been confirmed to be able to throw this mystical pitch. Daisuke usually pitches the gyroball a few times a game, albeit inadvertently.

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    松阪有數種他個有獨特的球路:一種球速從91mph到94mph的4縫線快速球(有時球速會高速97mph)、還有幾種比較慢的球種,球速從90mph到95mph的2縫線快速球、球速85mph到89mph的卡特球、球速81mph到85mph的滑球、球速約80mph的曲球、指叉球及魔球(球路類似內角曲球的變化球)。

    他的變化球(投出來像是內角曲球,跟Pedro Martínez的變化球很像)常常讓人與旋轉球搞混。依據TV Asahi所提供的紀錄片段來看,旋轉球是一種以減少投球動作,讓投出的球有如子彈循膛線般旋轉的球,只要投球的軸線角度有一點點的改變,就能造成它在進壘時急速下墜,再者,它的下墜程度可以更大。但是松阪還沒有公開承認他會投旋轉球。那部紀錄片提供了2個解釋:松阪想將他的球路保密,或是,他在國際間沒辨法投旋轉球,因為會投出旋轉球只是他想投出快速球的一個意外結果。除了松阪,野茂英雄、星野伸之等等的幾位一流投手也確定能投出這種神秘的球路。大輔一場比賽通常會投出幾次旋轉球,儘管他是不經意的。

    Source(s): me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Nana
    Lv 5
    1 decade ago

    版大應該也是喜愛棒球的球迷吧!

    所以應該很容易可以看的出來以上3位誰的翻譯既正確又通順!!

    不要迷信華僑的翻譯!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    松坂擁有眾多的球場在他的曲目: 1 4煤層的直線球表示,範圍從91-94英里( 146-151段公里/小時) (偶爾時鐘97英里每小時或156公里/小時)與一些後期運動,兩個煤層的直線球在低的90年代( 145-150公里/小時) ,削減的直線球,在八十年代高( 140-143公里/小時) ,滑桿在80年代中期( 135-138公里/小時) ,一個弧線球,在大約80 ( 129公里/小時) ,指叉球,和一個screwball樣changeup 。

    他changeup (休息,就像一個screwball ,類似佩德羅馬丁內斯的變化)是常見的混亂與操縱Gyroball到達。據紀錄片所做的朝日電視台(畫面下文) ,操縱Gyroball到達是一個足球場是投擲與子彈般的自旋和設計有很少或幾乎沒有運動。當的角度看,軸略有改變,它可以有一個突然打破,因為它達到本壘,因此,可以毀滅性的一個擊球手。不過,松坂還沒有公開承認,他可以一操縱Gyroball到達。同時,紀錄片解釋,這在兩個方面:松坂要保住自己的音高一個秘密,或者說,他從來沒有能夠故意把操縱Gyroball到達,因為它是一個隨機的結果,他的投球快。隨著松坂,野茂英雄,信星野,和幾個主要為首的已證實能丟這個神秘的音高。井上通常足球場,該操縱Gyroball到達幾倍一場比賽,儘管在無意中。

    .

    Source(s): 華僑(加拿大)的我
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    Matsuzaka possesses numerous pitches in his repertoire: a four-seam fastball that ranges from 91-94 mph (146-151 km/h) (occasionally clocking 97 mph or 156 km/h) with some late movement, a two-seam fastball in the low 90s (145-150 km/h), a cut fastball in the high 80s (140-143 km/h), a slider in the mid 80s (135-138 km/h), a curveball at about 80 (129 km/h), a forkball, and a screwball-like changeup.

    Matsuzaka擁有許多參加他的保留節目: 四縫合從91-94哩/時的快球(146-151 km/h)範圍(偶爾地計時97哩/時或156 km/h)與一些晚運動,二縫合快球在低90s (145-150 km/h),裁減快球在高80s (140-143 km/h),一個滑子在80年代中期(135-138 km/h), curveball在大約80 (129 km/h),一forkball和a screwball像changeup。

    His changeup (breaks like a screwball, similar to Pedro Martínez's change) is commonly confused with the gyroball. According to a documentary done by TV Asahi (footage below), the gyroball is a pitch that is thrown with a bullet-like spin and is designed to have little to no movement. When the angle of the axis is slightly altered, it can have a sudden break as it reaches home plate, and, thus, can be devastating for a batter. However, Matsuzaka still has yet to publicly admit that he can throw a gyroball. The same documentary explains this in two ways: that Matsuzaka wants to keep his pitch a secret, or that he has never been able to intentionally throw the gyroball because it is a random result of him pitching a fastball. Along with Matsuzaka, Hideo Nomo, Nobuyuki Hoshino, and several major leaguers have been confirmed to be able to throw this mystical pitch. Daisuke usually pitches the gyroball a few times a game, albeit inadvertently.

    他的changeup (斷裂像screwball,相似與Pedro Martínez的變動)與gyroball共同地混淆。 根據電視完成的記錄片旭光(如下英尺長度), gyroball是投與a子彈像旋轉和被設計有小對沒有運動的一次球。 當軸的角度輕微地被修改時,它有一個突然的斷裂,當它到達本壘板,并且,因而,可以是毀滅的為麵團。 然而, Matsuzaka仍然有公開地承認他可以投擲gyroball。 同一個記錄片解釋此用二種方式: 那Matsuzaka想要保留他的瀝青秘密,或者那他從未能故意地投擲gyroball,因為它是投快球的一個任意結果的他。 與Matsuzaka一起, Hideo Nomo, Nobuyuki Hoshino和幾主要leaguers被證實能投這次神秘球。 Daisuke通常投gyroball幾次賽,雖然疏忽地。

    Source(s): 自己的經驗
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.