小穗 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

”穿上你的鞋”用英文怎麼說?

我知道~脫掉你的鞋子是 take off your shoes,那"穿上你的鞋"呢?

穿上要用什麼片語形容呢?煩請聰明的大家告訴我吧~ 感激不盡

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    脫掉你的鞋子是 take off your shoes,

    穿上你的鞋" put on your shoes.

    希望這是你要的~

    2008-07-02 01:59:43 補充:

    穿上你的鞋-----------put on your shoes.

    Source(s): 英文字典
  • Nana
    Lv 5
    1 decade ago

    對第 2 人稱說話

    不管是命令句 還是祈使句

    都必須用原型動詞

    EX : Be a good boy!

    Take care!

    Be honest!

    Tell the truth!

    所以 put 怎麼可以加 S 呢?

  • 1 decade ago

    好像很少聽到有人說

    WEAR YOUR SHOES, haha

    通常都是說

    put your shoes on

    Source(s): guy in la
  • 1 decade ago

    脫掉你的鞋子是 Take off your shoes. 或 Take your shoes off.

    穿上你的鞋.Put on your shoes. 或 Put your shoes on.

    兩者皆可.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    你好歐^^

    Puts on your shoes

    put on your shoes

    這兩種意思嘟可以用^^

    Source(s): 俺ˇ
  • 1 decade ago

    wear your shoes

    ===穿上你的鞋

    take off your shoes===脫掉你的鞋

Still have questions? Get your answers by asking now.