Hsien asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

拜託幫我翻譯一下,不要用翻譯軟體喔!贈20點~~

The New York Times不僅是全美國性質的報紙,也是國際性的報紙

它是西方媒體界的權威,美國不管是地方報紙也都是跟著它的走向

在美國大學或是高中都能看到它的蹤影、就連Starbucks也有它的專櫃。

只要被它推薦的電影或書,就像被打針強心針一樣

票房和銷售量都一定能達到水準之上,也都能獲得大大小小的獎項。

政壇專欄(輿論)也有它一定的影響力、美國政客非常怕它。

另外紐約是個財經(華爾街)和文藝(百老匯)都非常豐富的城市

在其版面的文章也都是投資人和喜愛藝術的讀者必看的。

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    The New York Times is not only the nature of the U.S. newspaper, is an international newspaper

    It is the authority of the Western media sector, the United States regardless of the local newspapers are also follow the direction of high school or university in the United States can see the sight of it, even Starbucks has its counters.

    It was recommended as long as movies or books, was shot as strong boost to the same

    And box office sales are above a certain standard to achieve, but also have access to all the awards.

    Political columnist (public opinion) has its definite influence U.S. politicians very Pata.

    In addition, New York is a financial (Wall Street) and the Arts (Broadway) are very rich city

    In its layout of the articles are also investors and loved the art of readers Wellington.

    以上是敝人的翻譯

    祝你有個快樂的一天

    Source(s):
  • 1 decade ago

    Both translations are poorly done.

  • 1 decade ago

    The New York Times is not only an U.S. nationwide newspaper, but also an international newspaper.

    It is the authority of western mess media, no metter American’s local newspapers are follow it’s trend. In the U.S. universities or high schools can see it, even Starbucks have it’s counters too.

    Any movie or book was recommended by it, they will just like get strong support, their box-offices and circulations will be above the standard, and could also obtain various awards.

    It’s political column has it’s authority, the American’s politicians are afried of it.

    Furthermore, New York is a rich city both in finance and economics (the Wall Street), literature and art, the articals in other pages are also must readed by investors and art fancies.

    2008-06-27 15:07:20 補充:

    不好意思“紐約是個財經(華爾街)和文藝(百老匯)都非常豐富的城市”少翻一個

    百老匯,百老匯的英文是 “Broadway”

    Source(s): 自己
  • Anonymous
    1 decade ago

    樓上那位自稱偉大之子的人

    請問你是要用多少篇翻譯軟體來回答啊?

    我之前有發問一篇知識也是他回答的.不要再用翻譯軟體了!

Still have questions? Get your answers by asking now.