Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

the height of the hippie是什麼意思?

the height of the hippie era

這是我在英文書看到的句子,請幫我中譯此句??

謝謝~~

8 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    嘻皮文化的鼎盛時代

    era:歷史上的時代

    hippie:嘻皮的; 嘻皮

    Source(s): 我的思考
  • Sigma
    Lv 7
    1 decade ago

    3 and 4 are right!

  • Elisa
    Lv 7
    1 decade ago

    #3 & #4 are both right.

  • HKL
    Lv 7
    1 decade ago

    嘻皮世代的鼎盛時期在1963-1975

    與美國參與越戰幾乎時期

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Nana
    Lv 5
    1 decade ago

    推薦 ~~004

  • 1 decade ago

    你好,翻譯如下,請參考~

    the height of the hippie era

    中文:

    嘻皮年代(世代)的極致(顛峰)

    應該是這樣~~

    2008-06-20 23:13:49 補充:

    ~貼完才看到,樓上大大的說法也有道理,,

    嗯,可以修改為

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

    嘻皮世代的鼎盛時期

    嘻皮歲月的黃金時期

    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~好像也不錯~~

    反正HEIGHT不是翻譯成[[[高度]]]就是了,

    而ERA是緊接在THE HIPIE之後,所以中文我會把它放在[嘻皮]的後面,而不是被HEIGHT修飾~

    Source(s): A-HA, A-HA~~for your reference~
  • 1 decade ago

    the height of the hippie

    嬉皮的高度

    很像是..

    Source(s): 奇摩字典 (段落翻譯)
  • 1 decade ago

    the height of the hippie era

    翻 譯 : 海 馬 的 身 高

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.