Anonymous
Anonymous asked in 教育與參考其他:教育 · 1 decade ago

誰能夠幫幫我用中文翻譯成英文

請英文能力好的各位同學們~拜託你們~幫幫我~翻譯以下的文章

感謝你們~我的英文翻譯程度不好~非常急需要你們的幫忙!

如果覺得我有哪裡寫的不夠好的,也希望你們能夠給我修改一下.

翻譯內容:

我認為出國讀書對我們來說是個很好的方法. 因為我們不僅可以

增進自己的國際觀、擴展我們的視野也能夠將我們所學的一切

帶回到台灣傳授給大家.

出國讀書不只是為了加強我們的英文能力,也是為了能夠促進國際的交流. 我們和國外的學生一起生活、學習、分享,造就了我們的國際觀. 在國外讀書能夠讓自己有學習獨立的空間,學習國外的文化,也讓我們開拓了眼前的視野.

在台灣讀書,雖然也可以學習獨立及國外的語言、文化,但是親身到國外讀書,總是會比在自己本土國家學的東西來的多也比較有國際專業性質,所以我很支持出國讀書.

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    首先先稱讚你一下!不錯喔,有自己先打了中文稿,哪像有一

    些人,請別人幫忙,自己卻連中文的稿都懶得先寫。以下我幫

    幫你翻的內容:

    我認為出國讀書對我們來說是個很好的一種(增進知識和人生經驗)方法.

    Personally, I consider study abroad is a really good way for us to

    gain more knowledge and life experience.

    因為我們不僅可以增進自己的國際觀、擴展我們的視野也能夠將我們所學的一切帶回到台灣傳授給大家

    The reason I am saying this is because... not only we can obtain more

    global values and sights in study abroad but also will be able to bring the knowledge back to Taiwan...in order to contribute to our

    home country.

    出國讀書不只是為了加強我們的英文能力,也是為了能夠促進國際的交流. 我們和國外的學生一起生活、學習、分享,造就了我們的國際觀. 在國外讀書能夠讓自己有學習獨立的空間,學習國外的文化,也讓我們開拓了眼前的視野.

    To study in foreign country is not only for us to improbe our English ability but also for us to motivate the culture exchange in nations.

    Living,learning, and sharing with foreign students build up our global values and also help us to learn how to be more independent.

    Learning the cultures from foreign countries helps us to spread out

    the sight in front of us.

    在台灣讀書,雖然也可以學習獨立及國外的語言、文化,但是親身到國外讀書,總是會比在自己本土國家學的東西來的多也比較有國際專業性質,所以我很支持出國讀書.

    Studying in Taiwan is also able for us to learn the cultures and

    languages from foreign countries and how to become independent.

    However, compare to the people who only study in their home

    country, the people who have been to study abroad always have

    better quality in national professionalism because of their wide-range global values

    2008-06-16 07:11:35 補充:

    抱歉,忘了翻最後一句:「所以我很支持出國讀書. 」

    Hence, I agree the idea of study abroad.

    2008-06-16 07:12:52 補充:

    如果有看不懂的單字,需要說明的地方,請說一聲。我會為你詳細地解說我所使用的單字以及它們的用法。

    2008-06-16 07:15:04 補充:

    你的中文部分第一句我有稍微幫你更改了一下,因為我覺得這樣比較順。

    Source(s): 在外國學了快五年英文,並一面在網路上幫忙人家翻譯,藉著這個機會增進自己能力的我, 補充自己的疏忽, 後記, 後記
Still have questions? Get your answers by asking now.