javan asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

一小段英翻中,關於比賽用語

"We're seeing smiles on people's faces, even if they have a bad game," he said. "They're kind of like, 'Big deal, as long as we won.' There's no selfishness in here, and that's always great for a baseball team."

Update:

還有下面這段 謝謝

The Yankees have been at .500 a remarkable 23 times this season, and if they truly have bid farewell to mediocrity for the remainder of the season,

3 Answers

Rating
  • Leo
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    "We're seeing smiles on people's faces, even if they have a bad game," he said. "They're kind of like, 'Big deal, as long as we won.' There's no selfishness in here, and that's always great for a baseball team."

    "我們在人們的面孔上看到微笑,即使他們的球賽不是很順" 他說. "他們的態度有點兒像是”有甚麼了不起, 只要我們贏了”. 這裡沒有人是自私的, 這對棒球隊來說永遠是美好的.

    The Yankees have been at .500 a remarkable 23 times this season, and if they truly have bid farewell to mediocrity for the remainder of the season,

    Yankee隊又回到.500(50%)的勝率, 在這個球季已經來來去去23次了; 而如果他們希望在求季剩餘的賽事把平淡無奇的戰績推上璀璨, .....

  • Anonymous
    5 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

  • 1 decade ago

    我試著回答看看,給你參考嘍 ^^

    〞即使球隊打了一場糟糕的球賽,我們看到人們臉上的笑容〞他說:

    他們看起有點像〞了不起!只要我們贏球〞

    ”在這裡沒有自我主義,這在棒球隊裡是非常棒的事〞

    --------------------------------------------------------------------------------------------------

    洋基隊這季令人注意到的是已經達到23次的五成勝率,如果他們真的想要在這季剩下的時間就這麼平淡的告別,...

    你參考看看^ ^

    Source(s): 自己與運動知識~~
Still have questions? Get your answers by asking now.