Before we wrap up today's meeting, I'd just like to add a personal note. As some of you may be aware, David Anderson will be leaving us at the end of this month, and this will be his last section meeting with us. I'm sure I'm speaking for all of us when I say that we are sad to see him go, but that we wish David the best as he takes on his new position in the Singapore office from July. I know that I'll miss David's cheerful disposition around the office, and this office will certainly miss his keen eye for opportunities. However, our loss is Singapore's gain, and I'm sure that we'll be hearing great things of him for some time to come. For those of you who are available, we'll be having drinks after work tomorrow night.
wrap up (in) 全神貫注於
to come 未來
How is David described?
- KimLv 51 decade agoFavorite Answer
wrap up 在這的意思是：結束
before we wrap up todays meeting=在會議結束前
- 1 decade ago
如果是指David's keen eye for opportunities. 我們要用aggressive 來形容工作上的表現與態度; Positive 用在形容個人的生活觀. 雖然positive 跟aggressive在某方面的解釋相近, 但用法不一樣.
- 呆子Lv 71 decade ago
A)Positive 正面肯定的；(B)Argumentative 爭議的；(C)Hesitant 遲疑的；
(D)Aggressive 侵略性的 。答案A *****