anew asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

B&B相關資料,求英翻中!

Determine whether the component parts fit together and complement each other. Is each part compatible with the overall concept? Is the concept compatible with the market segment you are trying to attract? At this point, you should evaluate how your concept fits your strengths and

customer interest in staying at your B&B.

幫忙翻譯謝謝

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    你好~翻譯如下,請參考~

    Determine whether the component parts fit together and complement each other.

    評鑑各組成部份是否與其他部份相輔相成

    Is each part compatible with the overall concept?

    每一部份是否與主要概念相符?

    Is the concept compatible with the market segment you are trying to attract?

    其概念是否符合你的目標市場區隔?

    At this point, you should evaluate how your concept fits your strengths and customer interest in staying at your B&B.

    在此觀點下 ,評估你的概念是否可行(在能力範圍內),並使客戶樂於停留在你的B&B內~

    由於不知道b&b是指??,翻譯用詞可能失準~~但大意就是這樣啦~

    Source(s): A-HA
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Nana
    Lv 5
    1 decade ago

    翻譯軟體的爛作

    也能混到實習生(原本是研究生 採用率只有9% 被降級)

    天下英雄豪傑.眼睛放亮一點

    重重推薦~~002

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Thomas
    Lv 4
    1 decade ago

    確定是否組成部分一同適合和補足彼此。 每個部分符合總的概念嗎? 概念符合你試圖吸引的市場部分? 在這點,你應該評價你的概念怎樣適合你的力量和用戶對呆在你的B&B發生興趣。

    Source(s): .
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.