promotion image of download ymail app
Promoted
單行 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

急需 翻譯成中文 穿著Prada的惡魔

拜託ㄌ 急急急急急急急急

With dialog that absolutely crackles, "The Devil Wears Prada" is bound to please most audiences but will primarily appeal to the MTV generation, I suspect. When all is said and done, it's your typical fish-out-of-water, bright-lights-big-city fable, just dressed up all purdy.

Or, put another way, it's essentially "The Princess Diaries" with much, much, muuuuuuuuuch better dialog and a slightly more sophisticated and dramatic story arc.

So while older audiences may feel the film is a bit formulaic, the hysterical, but occasional cruel, one-liners and zingers hurled at Anne Hathaway's Andy are sure to keep them entertained. Stanley Tucci and Emily Blunt get most of the barbs, and Blunt in particular is fantastic in the film.

Tucci and Meryl Streep, however, get to make the most provocative and stirring speeches in the film, and they deliver. Hathaway capably carried the movie, perhaps overacting, but she makes it work. Streep proves again that she's a gifted comedian. Emily Blunt, as Emily, is pitch perfect, and her performance here gives beautiful irony to her given name.

The film is just too long, however, primarily because the director feels obliged to explain everything -- every plot point is rendered obviously and painfully clear, and nothing left open for interpretation. That said, we're spared the "perfect ending" and left with a heroine who can truly stand on her own two feet, and in any shoes she might desire.

4 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    充滿著生氣蓬勃的對白,「穿著Prada的惡魔」勢必能迎合大部分觀眾的口味,我想,主要吸引的是MTV世代。畢竟,這是典型的如魚離水(因處在陌生環境而感到不自在或尷尬)、在繁華都市(直譯為「燈紅酒綠」)所發生的故事,必須非常精心地盛裝打扮。

    或者,這麼說吧,這本質上是一種「公主日誌」,再加上非常非常非常棒的對話,和稍微世故的劇情。

    所以較年長的觀眾們可能會感到有一點俗套可笑,但偶爾一兩句對著安海瑟薇刻毒的叫罵,必定能娛樂他們。大部分是由史丹利圖奇和艾蜜莉布朗來譏諷,而艾蜜莉布朗在本片表現尤其傑出。

    史丹利圖奇和梅莉史翠普在影片中說出許多惱人且帶刺的言論,然而,安海瑟薇巧妙地帶動電影氣氛,或許稍嫌誇張,但效果不錯。梅莉史翠普再次展現喜劇演員的天賦。艾蜜莉布朗,飾演艾蜜莉一角,可說是絕佳完美的演出,她的表演不負眾望地展現出色的諷刺意味。

    然而,影片實在太長,主要是因為導演認為自己有義務要解釋清楚所有細節,每一情節的主要意旨皆非常明顯清楚,完全不須再加以闡述。這麼說吧,我們省去所謂的「完美結尾」,留予自立自強的女主角立足之地。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • John
    Lv 6
    1 decade ago

    fish out of water = 與所處環境格格不入

    bright-lights-big-city = 燈紅酒綠

    purdy = 頂級專櫃巧克力名稱

    典型的「與環境格格不入」「燈紅酒綠」虛構故事,只是把所有華麗服飾穿上罷了!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Phina
    Lv 5
    1 decade ago

    有著充滿生氣的對話,我推測「穿著Prada的惡魔」一定可以讓大多數觀眾滿意,但它將首先吸引MTV族群。說了半天,它就是你典型的(fish-out-of-water, bright-lights-big-city或許是2部電影名稱)童話形式:每個人都盛裝打扮(查不到purdy這個字)

    或著換個方式來說,它基本上是The Princess Diaries,但對白好得太多而故事雛型較複雜且更為戲劇化

    因此,當年紀較大的觀眾們覺得這部電影有些公式化時,那些針對安海瑟薇扮演的安蒂歇斯底里但偶爾殘忍的玩笑話和有力的反駁必能娛樂他們。Stanley Tucci跟Emily Blunt罵得最兇,尤其Blunt在電影裡演得很棒

    然而,梅莉史翠普和Tucci在影片中說出並傳達了最氣人且挑釁的話。海瑟薇巧妙地支撐著整部電影,或許有點誇張,但她使電影得以成功。史翠普再度證明她是個極有天份的喜劇演員。Emily Blunt恰好完美地扮演Emily這個角色,而她出色地為自己的名字帶來一個反諷

    不過這部片子太長,主要是因為導演覺得自己有義務詳述一切:明顯到有點煩人地仔細詮釋每個情節點,不留一點空間給觀眾自己作解釋。他說:我們捨去(或騰出)那個完美的結局,留下一個可以真正做自己的女主角,無論她想成為誰

    Source(s): 自己+奇摩字典
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    和對話那完全發劈啪聲, "魔鬼穿Prada" 是跳躍請最多的觀眾但是主要地會呼吁MTV一代,我懷疑. 畢竟,它是你的典型的魚-向外-的-水,明亮的-家畜的肺臟-大-城市寓言,僅僅穿著打扮完全purdy.

    手術室,放另外的路,它是本質上 "公主日記" 和許多的,許多的,muuuuuuuuuch更好地對話和稍加世故的和戲劇性的故事弧.

    那麼一會兒年長的觀眾可能感覺這軟片是一小量公式的, 這歇斯底里的, 但是偶爾的殘忍, 一-襯墊和精神抖擻的人用力投擲在安妮Hathaway的安迪是確信到保持他們娛樂. 史坦利Tucci和艾米麗鈍獲得最多的的魚鉤,和鈍特別的是幻想的在電影.

    Tucci和Meryl Streep,無論如何,獲得到做最煽動的和動演說在電影,和他們遞送. Hathaway巧妙地攜電影,或許過度,但是她做它工作. Streep證明再她是有天賦的喜劇演員的. 艾米麗鈍,當做艾米麗,是程度完美的,和她的履行在這裡給美麗的諷刺到她的既定名稱.

    電影是僅僅也長的,無論如何,主要地因為覺得迫使解釋每件事 -- 每個的小塊土地點被呈遞明顯地和痛苦地清楚的,和沒有什麼尚未決定為了解釋. 那說,我們被裝圓材於 "變完美結束" 和離開那人能真實地站起獨立腳的女主角,和在任何鞋子她可以願望.

    有一些可能怪怪的.所以請見諒

    Source(s): 翻譯軟體
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.