promotion image of download ymail app
Promoted
? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

誰能幫我解這個英文笑話(很短卻難理解)20點喔

Why is a hospital gown like health insurance?

You're never as covered as you think you are.

註解:hospital gown 是醫生所穿的衣服,白色的,長至膝蓋。

How many psychiatrists does it take to replace alight bulb?

One, but it takes 20 visits.

psychiatrists 精神病人

只要回答以上兩個笑話其中之ㄧ即可

兩個會更好,前提,這兩個笑話是完全不一樣的

告訴我笑點在哪?

謝謝

Update:

那可以問一下

是哪邊好笑?

雖然已經很清楚明白大大的意思

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Why is a hospital gown like health insurance?

    You're never as covered as you think you are.

    其實病人穿的醫院發的服飾也叫做 hospital gowns。病人必須把自身的衣服脫掉把 hospital gown 穿起來,以便檢查或者做其他醫療上的事物。但是因為背部的地方是只有用繩線綁起來,而且因為走動可能其他地方會露出來,因此並不是完全地覆蓋(cover)著全身。

    Health Insurance,保險通常都不包括(cover)所有的項目,有些情況你有保到,有些情況保險不付,得己付。

    衣服覆蓋和保險包括,在英文裡都是用 cover 這個字。

    院服跟保險一樣,都不能給妳完整的保障。

    Psychiatrists 是精神病醫師,並不是病人喔。

    How many psychiatrists does it take to replace a light bulb?

    One, but it takes 20 visits.

    這裡重點不在於電燈泡,而是在「精神病醫師」的特性。

    去看精神病醫師治療精神上的問題是需要時間的,因此只去一次是好不了的,所以說需要二十趟。Light bulb 這裡只是讓笑話更有意思一點,基本就是拿一件很簡單、稀鬆平常的事情,然後以專業人士的「特性」來開玩笑。

    2008-06-10 04:01:07 補充:

    對我來說,我覺得第一個比較好笑。因為第二個可能要多想才能知道笑點,但是就算知道了又不覺得那麼好笑。第一個比較好笑因為在腦海裡可以有 image,想到穿著院服但是背後卻露了一大塊。加上院服跟 health insurance 都是關於醫院療養方面,有互相呼應的感覺。不過重點是,聽的人必須知道 cover 這個單字的那兩種意思。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    7 years ago

    瞭解一次、多一次的保障。尋找八大行業工作。必須謹慎小心一點。

    小巴常說:保險跟冒險只差一個字,意義卻是大不同!

    一通電話、一次詢問。都是為自己的著想。

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.