娜娜娜 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

靜思語翻成英文是?

靜思語這三個字翻成英文是?

我希望是專業一點

不接受翻譯軟體的喔!!!

麻煩大大們了

Update:

nana說的那個

那證嚴法師又要怎麼翻

Update 2:

nana說的

那是要翻成Wisdom Saying of Dharma Master Cheng Yen嗎?

可是yufahua又說

是Jing Si Aphorism耶

2 Answers

Rating
  • Nana
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Wisdom Saying of 某某人 (證嚴法師)

    wisdom---智慧

    saying ---格言,警句,諺語[C]

    2008-06-08 14:34:10 補充:

    Cheng Yen (TC: 證嚴法師, PY: Zhèngyán)

    2008-06-08 14:35:53 補充:

    比較有禮貌的說法應該是

    Master

    2008-06-08 14:36:15 補充:

    Master Cheng Yen

    2008-06-08 14:39:03 補充:

    Dharma Master Cheng Yen

    Source(s): Nana, From Wikipedia, From Wikipedia, 慈濟官方網站英文網頁
  • 1 decade ago

    嗯...一般是不能照字面翻譯的,因為是中文的書與名稱, 靜思用音譯, 再加上本書的內容是勸人的好話或警語, 在國外, 靜思語就直接用 Jing Si Aphorism.

    Source(s): 晚上閒來還沒睡的阿桑
Still have questions? Get your answers by asking now.