promotion image of download ymail app
Promoted
小晴 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

誰能幫幫我翻譯這篇文章!拜託順便用中英文寫大意~贈二十點

Although most astronauts do not spend more than a few months in space, many experience physiological problems when they return to Earth. Some of these ailments are short-lived ; others may be long-lasting. More than two-thirds of all astronauts suffer from motion sickness while traveling in space. In the gravity-free environment, the body cannot distingusing up from down. The body's internal balance system sends confusing signals to the brain,which can result in nausea lasting as a few days. A body that is deprived of gravity also experiences changes in the distribution of bodily fluids.More fluid than normal ends up in the face, neck, and chest , resulting in a puffy face , bulging neck veins ,and a slightly enlarged heart.

Update:

http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qi...

補充內容在這裡~~拜託幫個忙!!謝謝

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    雖然大多數的太空人都沒有在太空逗留好幾個月,不過他們倒是在返回地球後經歷了許多生理問題。有些微恙是短暫性的,也有些可能是長期性的。逾三分之二的太空人在太空遊行時患上了暈動症。處在無引力的環境下,身子上下區分不了。體內平衡系統會給人腦發出混雜不清的資訊,以致持續幾天的作嘔現象。處於無引力環境也會造成體內流質分泌失調。輸出比正常狀態多出的流質就會流入面頰、脖子及胸膛,造成臉部凸腫、脖子靜脈膨大及心臟稍微凸大。

    2008-06-06 00:09:32 補充:

    修改了一些:

    雖然大多數的宇航員都沒有在太空逗留好幾個月,不過他們倒是在返回地球後經歷了許多生理問題。有些微恙是短暫性的,也有些可能是長期性的。逾三分之二的宇航員在太空遊行時患上了暈動症。處在無引力的環境下,身子區分不了上下。體內平衡系統會給人腦發出混雜不清的資訊,以致持續幾天的作嘔現象。處於無引力環境也會造成體內流質分泌失調。輸出比正常狀態多出的流質就會流入面頰、脖子及胸膛,造成臉部凸腫、脖子靜脈膨大及心臟稍微凸大。

    2008-06-06 00:28:27 補充:

    Majority astronauts undergo either temporary or permanent physiological problems when they return to Earth. They suffer from motion sickness while traveling in space...

    2008-06-06 00:28:48 補充:

    ... In the gravity-free environment, the body's internal balance system sends confusing signals to the brain, resulting in temporary nausea...

    2008-06-06 00:28:59 補充:

    ... and the body also experiences changes in the distribution of bodily fluids which results in a puffy face, bulging neck veins, and a slightly enlarged heart.

    2008-06-06 00:37:53 補充:

    以上英文大意的意思就是:

    多數宇航員在返回地球後不是面對短暫生理問題,就是長期生理問題。他們也在太空遊行時患上了暈動症。在無引力的環境下,體內平衡系統會給人腦發出混雜不清的信息,以致短暫作嘔現象。此外,體內流質分泌也會失調,造成臉部凸腫、脖子靜脈膨大及心臟稍微凸大。

    2008-06-06 09:24:28 補充:

    下面補充的兩段就是這片文章的英文大綱與中文對照。

    2008-06-07 00:44:12 補充:

    你補充上去吧,我盡力幫你咯,別過多哦。

    2008-06-07 14:43:25 補充:

    文章英文大綱:

    During a mission, astronauts might suffer from disorders, such as loss of muscle and bone density. Loss of essential minerals causes bony weakness and loss of bone density results in improper movements...

    2008-06-07 14:43:35 補充:

    ...They also might suffer from cancer under exposure to radiation and without atmospheric protection.

    2008-06-07 14:54:48 補充:

    中文大綱對照:

    執行任務時,太空人可能會經歷身子失調,如肌肉質量與骨質密度流失等問題。體內必要礦物質的不足會造成骨骼弱化,而骨質密度流失則造成行動不便。太空人也可能因曝露在輻射下以及沒有大氣層的保護而患上癌症。

    2008-06-07 15:00:32 補充:

    請在 under 與 exposure 之間添上 the。在 without 與 atmospheric 之間也添上 the。謝謝。

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    方便的話可以幫我翻成英文句子嗎??不好意思~麻煩你~~@@

    2008-06-06 00:38:14 補充:

    下面的補充是什麼意思??

    2008-06-07 00:09:55 補充:

    不好意思~~你還可以再幫我翻一些文章嗎!!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.