promotion image of download ymail app
Promoted

國貿英文-通知客戶電放

因為一些原因要通知國外客戶電放

原本是以正本提單提貨的

但現在改成電放.想MAIL跟客戶說

此批貨物改成電放

隨信附上

INVOICE.PACKING.產証 .B/L.還有一封通知電放的MAIL(不確定這個名稱為何).請拿這些文件就可以去提貨.

這是我大致上的內容.請熟悉國貿業務的高手幫我稍微潤飾

謝謝.

1 Answer

Rating
  • amigo
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Dear xxx:

    Please be informed that we have applied for Telex Release of

    Shipment (or: Telex Releae of Goods) at destination for this

    consignment.

    Enclosed are one copy each of Invoice, Packing List, Certificate

    of Origin, as well as a copy of our E-mail requesting telex release

    of shipment (or: telex release of goods) at destination. You can

    therefore instruct your forwarding and clearing agent (or: your

    customs broker) to surrender these documents for customs

    declaration and clearance.

    ======

    註:

    1) 報關行(customs broker);

    國外大都稱 (forwarding and clearing agent).

    2) 本人有十餘年貿易經驗

    希望幫上忙

    from: jmclin8@yahoo.com.tw

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.