飛飛
Lv 5
飛飛 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請問網路購物英語”BEST OFFERS”是什麼意思呢?

請問網路購物英語"BEST OFFERS"是什麼意思呢?(急用)

(前後文如下)

BEST OFFERS*

-When Submitting An Offer PLEASE Understand That It Costs Me Money To Purchase These Items So I Can Not Accept Every Offer-

-If Offer Price Is To Low, I Will Usually Counter-Offer-

-ITEMS ON SALE ARE NOT ELIGBLE FOR BEST OFFERS-

6 Answers

Rating
  • Sam
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    我會把Best Offer翻成

    [ 超級划算出價 ]

    - 每當接受一次出價的時候,請記得那是我要花錢買的,所以我不能接受每一筆出價

    - 如果價格太低,我通常不會接受這樣的出價

    打折商品不適用於超級划算出價

    這有點那種去頭去尾的意思

    就是說那種最低價的或是最划算的 不見得是最好的

    給你參考 :)

    2008-06-04 21:23:49 補充:

    其實Offer不只有出價的含意而已

    他還有表示整體商品的意思

    舉個例子

    如果平常用十塊錢可以買到A

    現在不僅僅用十塊錢可以買到A還可以買到B

    就是用這個價錢可以買到非常划算的Deal

    Source(s): Myself, Myself
  • 6 years ago

    用心服務"貸"您解決任何債務問題,專業理財規劃一次幫你搞定貸款麻煩事

    YES貸款理財,歡迎您的加入 LINEID: hot777

    銀行貸款 免費諮詢評估 0986、 377、 776

    專辦:

    房屋貸款、房貸轉增貸款、房貸遲繳、銀行二胎貸款、信用貸款、

    民間二胎/三胎代償、代墊、土地貸款、民間二胎借款、

    負債整合、二胎借款、房貸協商、房貸整合降息、

    免費諮詢評估鑑價或協助辦理各類貸款,不事先收取手續費或代辦費

    - -歡迎同業配合- -- -歡迎同業配合- -- -歡迎同業配合- -

    真不錯!!

  • 1 decade ago

    我試著統整看看~~希望各位先進給予指教~~

    Offers 買方出價, 不限定價錢, 至少要比起標價高, 至於高多少因人而異

    Best Offers : 賣家決定買方開給他的最有利的價格, 因為得標價可能會比賣家預的低很多, 那賣家可以選擇counter-offers(還價)意思是:你出的價格太低嘍, 請對方重新出價。那買家收到還價後,可選擇棄標或再給一個價格,甚至是rock-bottom 即最後讓價, 也就是底限了!ITEMS ON SALE ARE NOT ELIGBLE FOR BEST OFFERS 這句應該是:拍賣的商品(可能是清倉大拍賣了), 這個就是標多少就賣了, 不會再議價了!

  • 飛飛
    Lv 5
    1 decade ago

    TO:webb

    所以說,

    ITEMS ON SALE ARE NOT ELIGBLE FOR BEST OFFERS-

    這句話的意思是說促銷商品不在此限,標多少賣多少嗎?

    ******************************************************

    雖然不太懂"超級划算出價"是什麼意思,

    但經過你的解說後,

    我就可以了解了,

    謝謝你喔!

    2008-06-14 04:36:38 補充:

    To:strykeman

    不好意思喔..本來我是懂的,可是現在您一說,我又不懂了。

    我想您可能寫反了..

    Best Offers指的是"不二價",就是直購價的意思,不下標賣家指定的價格就不賣。

    ITEMS ON SALE ARE NOT ELIGBLE FOR BEST OFFERS 指的才是"標多少賣多少"吧?

    由買家自行由低價競標,價高者得,因為沒有限定價格,所以"標多少賣多少"。

    2008-06-14 04:37:01 補充:

    其實上面的兩個大大都沒有寫錯,

    只可惜很簡略,

    一開始實在看不懂..,

    如果結合拍賣術語來舉例,

    我想那些贊助分數的人,

    應該也就能了解了。

    (這樣的理解應該沒錯吧?)

    2008-06-17 06:18:17 補充:

    To:strykeman

    你說的是議價功能嗎?

    只有這種情況才能與賣家有互動。

    基本上我向國外賣家下標物品時,

    只要網上關鍵的敘述條件都有,

    同時輔以簡單的英文詢問事項,

    (就算文法不正確,我想對方也都懂我的意思)

    所以完成交易並不難。

    (在我的經驗裡,也只有一次和買家議價的經驗。)

    這次剛好有看到這一串並不懂的話,

    所以才來這裡發問,

    也想看看他人的解讀與自己的是否相符。

    這個問題回答與否並不妨礙我下標,

    但多知道一點東西總是好的。

    (謝謝你..^__^..)

    2009-11-13 16:05:44 補充:

    TO:MikeWazowski

    其實現在回過頭來看,您寫的這個的確是清楚多了!

    Best Offers : 指的就是議價功能。

    因為我幾天前剛好有機會成功試過了。

    由買家提出議價留言,表明議價數量金額,

    如果此價格符合賣家的預算,那麼交易就成功了。

    不過我是問賣家若訂購數量大些(大於5),

    可否給我折扣,賣家回覆的的價格約是直購價的八折,

    我覺得合算,就下標接受了。

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 1 decade ago

    超級划算出價 基本上是對的,但是她補充的部分與問題無關。

    Best Offers在這裡表示賣方只接受最高的出價 但如果最高的出價仍舊太低,他還是不賣,因為不敷成本

  • mRC.-
    Lv 7
    1 decade ago

    best offer 相當於 best bid,即最高出價者。

    在網拍這裡指的意思是,議價功能。換句話說,這位賣家的價格是不二價的。

    2008-06-14 01:44:09 補充:

    沒錯,整句來說:

    ITEMS ON SALE ARE NOT ELIGBLE FOR BEST OFFERS

    賣家的價格是不二價的

    分開來說:

    Best Offers

    最高出價者,亦即 "標多少賣多少"。

    2008-06-14 06:24:55 補充:

    當賣家使用 best offer 功能時,他可以拒絕 (reject),接受 (accept) 或是 還價 (counter-offer),同時賣方已經表明 "如果價格太低,通常他會還價"。

    ITEMS ON SALE ARE NOT ELIGBLE FOR BEST OFFERS 的原本意思也就是,待售(拍賣)商品不提供議價功能。

    2008-06-14 06:26:12 補充:

    當您無法了解回答者相對不明確的回覆時,如果可以即時補充發問或是在意見欄裡示意,回答者也會盡量提供比較詳細的補充,希望這些遲來的補充沒有耽誤到您的網購。

    Source(s): strykeman
Still have questions? Get your answers by asking now.