asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

拜託幫我翻譯一小段英文。急呀謝謝!!

從另一個角度來看,這也是敘述了隔代教養的問題。影片中有著對社會的諷刺、無奈。小武對外婆的不敬、不屑與無理的要求,正是現今許多家庭的翻版,小武的母親因抽不出時間陪自己的媽媽,只送了些健康食品來補償她,但老婆婆要的病不是這些,她只要女兒多陪她一點就好,因為再多的物質都比不上心人一句真誠的問候。這樣的情節鋪排,正隱含著導演對現實社會的嚴厲批判及「行孝要及時」的感嘆,這也是影片中在溫馨感人的一面外,導演所要傳送的另一重要訊息。

p.s請不要使用線上翻譯字典ㄛ!謝謝

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Looked from another angle that, this also was narrates has separated a

    generation of education the question. In the movie has to society's

    satire, helpless. Young Wu disrespects to the grandmother, disdains

    with the unreasonable request, is precisely the nowadays many families

    reprints, the young Wu mother because extracts the time to accompany

    own mother, only delivered healthy food to compensate her, but the

    granny wanted sickness was not these, she so long as the daughter

    accompanied her 1. to be good, because many matter all compared are

    not careful person sincere regards. Such plot arranges, is concealing

    the direct and "the good filial piety must be prompt" to the realistic

    society's severe critique the sigh, this also is in the movie in warm

    is touching at the same time outside, directs another important news

    which must transmit.

    Source(s): 自己打的
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.