Candy asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

中翻英文法語意正確嗎?急

中文是: 動機是行為的動力

我翻的英文: Motivation is behavioral power.

學習動機能反應學習者的需要與興趣,而且了解學習動機才能提高學習意願並且增加學習成效及學習滿意度。

我翻成:

Learning motivation can reaction the learner's needs and interest; hence, to understand learning motivation could be enhance learning inclination and it also increase students' learning achievement and learning satisfaction.

有一段 我不太會翻: 就老師的教學活動而言,強調記憶與背誦的學習活動不利培養學生的創造力。

如果會翻譯的高手 可否順便幫我翻一下呢

拜託嚕 小急!!!

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    動機是行為的動力

    Motivation is the power of behavior

    學習動機能反應學習者的需要與興趣,而且了解學習動機才能提高學習意願並且增加學習成效及學習滿意度。

    Learning motivation can react learner's needs and interests.

    What is more, understanding learners' learning motivation can enhance students' learning inclination, and increase their learning achievement and learning satisfaction.

    就老師的教學活動而言,強調記憶與背誦的學習活動不利培養學生的創造力。

    As for instructors' teaching activities, learning activities which focus on memorizing and rehearsal will hinder students from cultivating originality.

    PS. 你翻譯的部份幫你修改了,你的文法有錯喔。你是學TESOL或教育的吧?journal文章要多看喔,還有要加強文法,不然以後寫的thesis會被退回喔。

    加油

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.