小Q asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請各位幫我翻譯這幾段 急

From 1899 to 1919 the Caroline Islands, in Micronesia,were a German colony.The most westerly of the group is the island of Uap, or Yap, which at the time had a population of between five thousand and six thousand.

In 1903 an American anthropologist named William Henry Furness Ⅲ spent several months on the island and wrote a fascinating book about the habits and customs of its inhabitants.He was particularly impressed by the islanders' monetary system, and accordingly he gave his book the title I have given this chapter: The Island of Stone Money.

[As] their island yields no rental, they have had recourse to stone;stone, on which labour in fetching and fashioning has been expended,is as truly a representation of labour as the mined and minted coins of civilization.Their medium of exchange they call fei, and it consists of large, solid, thick, stone wheels, ranging in diameter from a foot to twelve feet,having in the centre a hole varying in size with the diameter of the stone, wherein a pole may be inserted sufficiently large and strong to bear the weight and facilitate transportation.These stone “coins”[were made from limestone found on an island some four hundred miles distant. They] were originally quarried and shaped [on that island and the product] brought to Uap by some venturesome native navigators,in canoes and of rafts….

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    在1899年到1919年間密克羅尼西亞的Caroline群島是德國的殖民地。在最西邊的島稱Uap或稱Yap, 當時島上有人口五仟至六千人。

    1913年美國人類學家William Henry Furness Ⅲ在這個島上待了數個月後寫下一本有關於島上居民風俗習慣的書,其內容極為引人入勝。其中他對於島上的貨幣體制尤其印象深刻,所以本章的標體我就衍用該書的書名:石錢之島。

    島上的人不以農穫支付佃租而是以石頭替代; 這些石頭更被擴大用於支付勞力,所以它可以說真正代表了現代文明的勞力計值及貨幣鑄造。他們用以交易的中介勿稱fei,是各種不同尺寸又大又厚的實心石輪,直徑從一英呎到二十英呎不等。為了可將其串在木棍上便於運送,根據石輪的尺寸在其中心有大小不同的孔。這些石幣是由原產於四百英哩遠處的石灰岩所製成。他們在當地開採及雕琢完成後, 再由一些勇於冒險的航海者用竹筏帶到Uap島上

  • 1 decade ago

    從1899年到1919加羅林群島,在密克羅西亞島,是德國殖民地。那最向西小組是 Uap,或狂吠的島,當時有人口在五千和六千之間。

    在 1903 年叫做威廉亨利毛皮的一個美國人類學家Ⅲ在島上度過了好幾個月而且寫了一本引人入勝的書關於它的居民習性和風俗。他對島民的貨幣系統留下深刻的印象,和適當地他給予了他的書名稱我已經給這一個章節: 石金錢海島。

    〔當做〕他們的島沒有產生出租,他們已經有依賴投扔石子;石頭,在哪一個之上勞工在動人的而且形成已經被花費,是因為真正勞工的表現當做那挖掘而且鑄造文明的硬幣。 他們呼叫 fei ,而且它大大地有的他們的交換的媒體,堅硬的,厚實,石輪子,排列直徑從一隻腳到十二英尺,有在中心一個孔變化在大小與石頭的直徑, 在其中一個桿可能充分地大大地被插入和強的忍受重量而且促進運輸。 這些石「硬幣」 [由被發現的石灰石使在海島大約四百英哩遙遠。他們〕本來被挖出而且成形〔在那個島和產品〕帶給一些冒險的本國航海家的 Uap,在獨木舟中和木筏….

Still have questions? Get your answers by asking now.