有關哈姆雷特中的英文句子

Oh , that this too too solid flesh would melt .

Thaw and resolve itself into a dew!

有哪位大大可以翻譯一下這句子嗎??

尤其是 "too too"這邊分別的詞性

能解釋語法的話更好!!

3Q~~~

2 Answers

Rating
  • Elisa
    Lv 7
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Oh, that this too too solid flesh would melt.

    這太過於堅實的肉體將溶化

    Thaw and resolve itself into a dew!

    融化並溶為一滴露水!

    Flesh = the soft substance of a human or other animal body, consisting of muscle and fat. See http://dictionary.reference.com/browse/flesh

    These 2 sentences are Hamlet’s lament of the fact that he cannot commit suicide. He wishes that his physical self might just cease to exist, “melt, / Thaw, and resolve itself into a dew.” He complains that his religion prohibits suicide and claims that he would sooner die than continue watching his mother engage in her vile incest. These thoughts torment him, but he knows that he can’t speak them aloud to anyone.

    {Too too}, a duplication used to signify great excess. 強調太多

    See: http://www.hyperdictionary.com/dictionary/too

    For example:

    Oh that this too too solid flesh would melt. --Shak.

    Such is not Charles his too too active age. -- Dryden.

    2008-05-24 04:15:11 補充:

    Another simpler example is:

    This is too too big a task for me to handle.

    Source(s): Myself. Went abroad at age 11. With over 32 years of experience speaking and writing English. Tutored English as an Undergrad. A project manager in the US since 1992., Myself. Went abroad at age 11. With over 32 years of experience speaking and writing English. Tutored English as an Undergrad. A project manager in the US since 1992.
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    1. to 的意思是去.......(做事情)

    詞性是助詞

    2. too 的意思是非常........

    詞性是形容詞(adj.)

    翻譯:

    1.Oh , that this too too solid flesh would melt .

    哦,這也太堅實的固體會融化。

    (句子有點奇怪,但我還是幫你翻譯了)

    2.Thaw and resolve itself into a dew!

    解凍及解決本身成為一個露水!

    (句子也有點奇怪.....)

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.