「換工作」婉轉英文用法

今年七月要到美國工讀,這幾天得知自己在美國的工作是掃廁所...並不排斥這項工作,但是也希望能從工作中學習,想換能從工作地點中練習英文等等,而不只是光掃廁所等等。所以不知道有沒有比較婉轉的英文用法,可以讓雇主了解到我的意思。自己想要在信中表達以下涵義:

(越詳細越好喔,非常感激^^)

我並不排斥這項工作,但有沒有其他工作還可以排人的?? 例如說店員或是餐廳之類的 說你自己在那方面的工作可能會作的更好更快上手 順便提一下自己廚藝或是數字概念不錯且蠻有興趣 最後加個祝福語之類的 在謝謝她們 等之類的

1 Answer

Rating
  • A H
    Lv 6
    1 decade ago
    Favorite Answer

    Dear Sir / Madam,

    I thank you for your kind words and the assignment you have given me for upcoming summer position.

    While I appreciate the opportunity to learn from work, knowing it is a respective assignment, I also would like to know if it's possible to experience other job categories such as cashier, sales rep or kitchen staff etc, so that I can fully utilize every chance to experience the culture, be a team player and improve my English conversation ability.

    At last, I thank you for your time and consideration, look forward to hearing from you soon.

    Sincerely,

    XXXXX

    ===============================================

    OK, if I am not mistaken, you are a college student, why are you taking this kind of summer job in the US ? You know, majority of janitors here in the States are illegal immigrates or those who don't speak English but Spanish. Are you taking L VISA coming like the other person ?

    Be careful, don't get fooled / cheated by human smuggler ring.

    Source(s): Live in the US...
Still have questions? Get your answers by asking now.