球球 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請各位英文翻譯高手能夠幫助翻譯~越快越好呦

The KDSWS Functional Architecture provides an agent-based architecture to implement systems via composable Semantic Web Services. The architecture includes Functional Architectures for knowledge represented in repositories, federation policy, rules, agents, Web service protocols, and agent services to manage various aspects of deploying Semantic Web Services.

This research is still at an abstract level, and an implementation of the framework is planned where the facets of the research can be matured. Future work for the framework includes creating a modeling facility for the unique approach of the methodology that integrates the meta-model.

Finally, our research indicates that the KDSWS semantic modeling techniques and methodology, when applied to service-oriented systems exemplified by Semantic Web Services, helps to address the plethora of issues needed to successfully deploy them in real-world applications. The semantically-enabled workflow and feedback processes provide a managed approach to the dynamic delivery of Web services. The multiple viewpoints help to isolate and identify important issues and the mappings from viewpoint to viewpoint assure that the structures, operations, and constraints are properly mapped and preserved.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    第一段是在講KDSWS的服務範圍:

    KDSWS機能性建構提供了一個人員為導向的建構以施用系統,透過建構性的語意學網站服務。目的包括了知識庫、聯邦政治、規範、人員、網站服務議定書和人員服務以管理在語意學網站上的諸多層面。

    第二段講發展狀況:

    這項研究仍處於摸索的階段,而且一個架構的施行植根於一個研究曾面是否能夠發展。未來在架構的工作上包括了創造一個結合研究方法以及可作模組更改的模組化機構。

    第三段是說未來展望:

    最後,我們的研究指出KDSWS語意學模組技術和研究方法當應用於以服務為導向的系統如語意學網站服務時,對於強調瀏覽人次的議題必需要成功地佈署它們在真實世界的應用上。語意學上的施行和回饋過程提供了一個管理的研究途徑以達到網站動力輸出的途徑。

  • 1 decade ago

    妹妹,我給你google的翻譯網址,

    http://www.google.com/translate_t?hl=zh-TW

    奇摩翻譯網址:

    http://tw.info.search.yahoo.com/language/translate...

    你的文章內容有點多,恐怕願意幫你翻的人不多~

    你可以使用網路上的翻譯軟體就好了~

    雖然翻譯的不是很理想~

    但是起碼可以交作業~

    不至於被扣分~

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.