jameskao asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫忙我翻譯這段英文好嗎?

To squeeze the video into a package small enough to be transmitted on top of the radio channels without affecting their reception,Sirius engineers chose the H.264 standard for video compression but tweaked it—exactly how they changed it is proprietary. H.264 was the obvious choice. It’s part of the MPEG-4 suite of standards, it’s in blue-laser DVD systems, and it’s used in Norway for digital TV broadcasts. A host of other countries are including the standard in their digital broadcast plans.

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    To squeeze the video into a package small enough to be transmitted on top of the radio channels without affecting their reception

    壓縮錄影節目至一足以能夠傳遞整套的廣播(電視)節目中,而不致影響他們無線電頻道上的接收作業。

    Sirius engineers chose the H.264 standard for video compression but tweaked it—exactly how they changed it is proprietary.

    Sirius 工程師選擇錄影節目壓縮之H.264標準鎖緊它--確切完整的轉換成為業主的(或所有權)。

    H.264 was the obvious choice. It’s part of the MPEG-4 suite of standards, it’s in blue-laser DVD systems, and it’s used in Norway for digital TV broadcasts.

    H.264是明顯的選擇。它是MPEG-4 系列標準的一部份,也是藍光雷射dvd系統,而且它亦使用於挪威的數位電視播送系統。

    A host of other countries are including the standard in their digital broadcast plans.

    部份其他國家在他們的數位播送計劃中包涵了這些標準。

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    緊壓錄影入包裹足夠小被傳送在射頻信道頂部沒有影響他們的招待會, Sirius 工程師選擇H.264 標準為視頻壓縮但扭捏了它確切怎麼他們改變了它是私有。H.264 是明顯的選擇。這是標準MPEG-4 隨員的一部分, 它是在藍色laser DVD 系統, 並且它被使用在挪威為數字式電視播送。許多其它國家包括標準在他們的數字式廣播計劃。

    Source(s): 雅虎翻譯
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.