流浪者 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

[英文] 請幫我看翻譯有沒有錯

When Riverside County recently built a new juvenile detention facility, over 200 positions needed to be filled quickly. The new on-line testing allowed candidates to take the first part, and if they passed, a “pop up” announcement congratulated them immediately. Those

who did not pass the test also were told they had not passed. The proctored portion was taken on computers at a central site and again scored instantly. Of the 436 applicants who took the proctored second portion, 107 passed

Riverside County近來建造新的少年拘留所,超過200個部份需要迅速的去建設.如果通過新的線上考試准許應徵者去第一位置.”pop up”會立即發恭賀通知給他們.那些沒通過的也會告知他們.監考官部分會帶著電腦在主要地方坐著然後再立即的評分.436個申請人通過監考官第二部份的有107人

自己念起來也很怪 希望能幫我修正讓句子通順

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    超過200個部份需要迅速的去建設

    建議 : 超過200個職缺需要被填補

    如果通過新的線上考試准許應徵者去第一位置

    建議 : 新的線上考試系統讓應徵者可以參加第一關的測試

    pop up”會立即發恭賀通知給他們

    建議 : 一個視窗會立即跳出恭喜考試者

    那些沒通過的也會告知他們

    建議 : 那些沒通過的也會被告知

    監考官部分會帶著電腦在主要地方坐著然後再立即的評分

    建議 : 監考的部分也會由總部在電腦上執行, 並立即評分

    436個申請人通過監考官第二部份的有107人

    建議 : 在436位申請人中, 有107人通過第二關測試

Still have questions? Get your answers by asking now.