cha asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

什麼是”informal group”呢?

在商業上

要怎麼翻譯比較好?

課本是說:A group created by the members themselves to accomplish goals that may or may not be relevant to an organization.

還是不大了解它的意思

有人知道嗎?

謝謝!!

Update:

哪假設以"麥當勞"為組織

那它的informal group可以舉例大概是指哪些嗎?

謝謝

3 Answers

Rating
  • ?
    Lv 5
    1 decade ago
    Best Answer

    DEAR 大大您好

    這個”informal group”

    在商業上通常是非正式的資訊提供團體

    常用的稱呼是「焦點資訊團體」

    常做的活動有Group interview or consultant團體面談或諮詢

    譬如非正式組織的環保團體(可能比荒野保護協會還不正式)

    彼此交流相關訊息,成員之間不一定彼此有相關聯

    或說故事媽媽團體,一群為學校或幼兒教育說故事的媽媽

    來自不同的地方,為培育小孩並交流媽媽經而聚集分享等

    在商業上經常進一步用於消費品產品上市前的調查訪測或試行

    (有的會提示品牌名/有的不提示品牌名等)各類方式不一而足

    用來改變產品上市策略或獲取市場資訊與消費者意見的主要來源

  • Hero
    Lv 5
    1 decade ago

    我會解釋為-「非正式組織」

    為了完成某一個目標而成員們自發性組成的團體,此團體對於組織來說也許並不是有意義或是關係重大的

    希望對您有幫助

    Source(s): 自己
  • 1 decade ago

    一個為了達成某特定目的由其成員自行組成之團體,但是有可能和組織無關。

    (也就是不是組織架構內的,成員為了達到某些目的,而自主行程的團體。)

Still have questions? Get your answers by asking now.