毓瑄 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

絕世風華的英文

請懂英文的大大幫我翻譯一下。

絕世風華的英文...

請不要張貼翻譯機的...

先感恩囉!!

3 Answers

Rating
  • 路人
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    絕世風華指的應該是無與匹敵的氣度和風采,

    所以我覺得翻譯成這樣應該比較恰當吧:

    Unrivaled demeanor and elegance

    Source(s): 我我我
  • Pogo
    Lv 6
    1 decade ago

    The paragon of talent and grace.

    (風華的代表, 既然是代表, 就是絕世了吧!)

    2008-05-14 13:31:21 補充:

    我沒用 Beauty 這個字, 因為你問的是絕代風華, 不是絕代美女啊!

    Source(s): 住美國20年了
  • River
    Lv 7
    1 decade ago

    絕代風華

    A Beauty with Classic Style

    【註】

    (1) 絕代佳人An Unsurpassed Beauty

    (2) 絕世名伶 A paragon Beauty

    Source(s): River + teacher
Still have questions? Get your answers by asking now.