木容 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

on a-line的人是醫生還是護士?

on a-line的人是醫生還是護士?醫院要求小姐on a-line 對還是不對

6 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    舉凡侵入性治療都是要由醫師執行

    on a-line是扎動脈血是有一些危險性的

    最好不要自己做

    但在人力短缺又分秒必爭的戰場

    護士常常被要自己on a-line

    我是在ICU才碰到過

    加壓袋跟止血一定要有

    Nurse的職責是把on a-line固定好照顧好

    護士節快樂喔

    2008-05-12 13:27:45 補充:

    護理人員法第24條

    (護理人員之業務)

    一、健康問題之護理評估。

    二、預防保健之護理措施。

    三、護理指導及諮詢。

    四、醫療輔助行為。

    前項第四款醫療輔助行為應在醫師之指示下行之。

    非獨立性功能:

    指護理人員執行這類活動須根據醫囑做事,不能自己判斷決定,如給口服藥、打針,在護理倫理法中規定醫療輔助行為都屬於此類。

    Source(s): 自己, 護理人員法
    • Login to reply the answers
  • 5 years ago

    手機刪除line照片不見真的難過

    這家案例夠多,手機記憶體內外都可以,也沒限什麼牌子三星,HTC,SONY都可以,不過要等的比較久才知道原來要分析不是換零件哪麼簡單,心急吃不了熱豆腐,http://www.datahelp.com.tw

    htt[://www.data1.com.tw

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    5 years ago

    體育●真人●現場●彩球●電子 -->投注站

    http://ta777.net

    • Login to reply the answers
  • Rosy
    Lv 7
    1 decade ago

    幸好那個「a」不是大寫的「A」@@~

    否則,要求護士小姐on A-line的話,似乎有點......

    雖然是指女裝啦~

    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 白兒
    Lv 6
    1 decade ago

    on a-line的人 是護士

    這是術語 護士站在第一線接觸病人 跟病人家屬做溝通 再將病人交給第二線的醫生 這樣才有效率

    醫生是第二線

    on a-line 對還是不對 ?

    個人 認為這是對的

    2008-05-11 23:00:33 補充:

    on a-line 對還是不對 ?

    個人 認為這是對的 這是各司其職 回歸專業的表現 讓護士負責溝通協調之後 再將病人送達給醫生做專業的處置

    • Login to reply the answers
  • Elisa
    Lv 7
    1 decade ago

    on a-line的人是醫生還是護士?醫院要求小姐on a-line 對還是不對

    See http://dictionary.reference.com/browse/line

    Line:

    On a line: (In Baseball, of a batted or thrown ball) through the air in an approximately straight line from the point of impact or delivery:

    (棒球,擊球或投擲的球) 直線(球)

    For example: hit on a line between third and short; thrown in on a line from the center fielder.

    On the line: being risked or put in jeopardy; in a vulnerable position:

    冒險或身入危險中

    For example: Our prestige and honor are on the line.

    So, I don’t believe that on a line is the right phrase. It should be on the line. It is hard to answer your question without knowing where you are coming from. Can you clarify more?

    As doctors or nurses, they are constantly putting their lives on the line. They can be infected with deadly diseases from contacting with the patients that can cause their lives. I don’t believe that the hospital can ask them to put their lives on the line.

    So to your question, both 醫生 and 護士 are constantly on the line. It is the nature of their jobs. 是他們的工作的本質. 他們的工作本是危險的. 但是醫院不能要求 either 醫生 or 護士 to put their lives on the line.

    Hope this helps!

    2008-05-13 01:02:47 補充:

    I cannot find this medical term on the internet. I have to admit that I am not always right since I do not have any medical background. Since #1 and #3 have conflicting answers, can both of you provide links in English that support your answers?

    2008-05-13 01:04:11 補充:

    This will help me and the others to be sure what "on a-line" means exactly. Since the best voted answer is not always the right answer, it is always nice that we can get some supporting documents. Thanks a lot!

    2008-05-13 01:22:58 補充:

    Oh, I found it. Ya!

    Arterial catheters (also called intra-arterial catheters or A-lines) are common in critically ill patients. They can be used to obtain arterial blood for laboratory testing and to directly measure the blood pressure.

    2008-05-13 01:28:48 補充:

    However, insertion of an arterial catheter requires an invasive procedure and complications can occur.

    It is a tube inserted through a blood vessel into the heart for diagnostic purposes.

    http://www.uptodate.com/patients/content/topic.do?...

    http://www.rnceus.com/hemo/artline.htm

    2008-05-13 01:30:42 補充:

    So I was looking at totally the wrong direction, ignoring that a-line is the word asked instead of a line.

    2008-05-13 01:47:56 補充:

    By the way, to #1, 第一線 = on the front line.

    To 木容, you cannot say on a-line. You should say: " to perform a-line", because on a-line means that the patient is on a-line, meaning: the patient is inserted with the tube through the aterial vein to monitor his heart.

    2008-05-13 01:50:18 補充:

    "perform a-line" means the doctor inserts the tube through the arterial vein to diagnose the patient's condition.

    2008-05-13 05:29:44 補充:

    Sorry, typos:

    the patient is on a-line, meaning: the patient is inserted with the tube to obtain arterial blood for laboratory testing.

    Source(s): Myself. Studied English abroad at the age of 11. Tutored English as an Undergrad. A project manager in the US since 1992.
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.