我要derniére danse 的正確中文翻譯

J'ai longtemps parcouru son corps

Effleuré cent fois son visage

J'ai trouvé de l'or

Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes

Et j'ai appris par coeur la pureté de ses formes

Parfois je les dessine encore

Elle fait partie de moi

Je veux juste une derniére danse

Avant l'ombre et l'indifférence

Un vertige puis le silence

Je veux juste une derniére danse

Je l'ai connue trop tôt mais c' est pas de ma faute

La fléche a traversé ma peau

C'est une douleur qui se garde

Qui fait plus de bien que de mal

Mais je connais l'histoire, il est déjà trop tard,

Dans son regard, on peut apercevoir qu'elle se prépare

Au long voyage

Je peux mourir demain ça ne change rien

J'ai reçu de ses mains

Le bonheur ancré dans mon âme

C'est même trop pour un seul homme

Et je l'ai vue partir sans rien dire

Il fallait seulement qu'elle respire

Merci d'avoir enchanté ma vie

正確歌詞在這

我不要網路上那個翻譯喔

因為他連法文的歌詞都有錯= =

請法文天才幫我翻譯謝謝

2 Answers

Rating
  • Iris
    Lv 4
    1 decade ago
    Favorite Answer

    我也很喜歡這首歌,但我倒是從沒想過要翻譯它。

    我有個請求,假如你有採用我的翻譯,

    請你附上來源 中央法研所 Iris,

    以下是我的翻譯,希望對你有幫助。

    J’ai longtemps parcouru son corps

    我追尋她的蹤影好久(原文是身體)

    Effleuré cent fois son visage

    歷經百次的擦身而過(原文是擦過臉龐)

    J’ai trouvé de l’or

    我找到了寶藏(原文是黃金)

    Et même quelques étoiles en essuyant ses larmes

    甚至發現有星星擦拭著她的眼淚

    Et j’ai appris par coeur la pureté de ses formes

    她優雅的姿態讓我銘記在心(原文是姿態的純淨)

    Parfois je les dessine encore

    有時我還會將她的姿態畫下

    Elle fait partie de moi

    她成為我(生命)的一部分

    Je veux juste une derniére danse

    我只想要最後一支舞

    Avant l’ombre et l’indifférence

    在黑暗和冷漠來臨前

    Un vertige puis le silence

    一陣暈眩後沉默

    Je veux juste une derniére danse

    我只想要最後一支舞

    Je l’ai connue trop tôt mais c’est pas de ma faute

    我太早認識她 但這不是我的錯

    La fléche a traversé ma peau

    箭穿過我的肌膚

    C’est une douleur qui se garde

    這是延續的痛苦

    Qui fait plus de bien que de mal

    這樣的痛苦對我來說好多過於壞

    Mais je connais l’histoire, il est déjà trop tard,

    但我很清楚故事的發展 一切為時已晚

    Dans son regard, on peut apercevoir qu’elle se prépare

    在她的眼中 可以發覺她已蓄勢待發

    Au long voyage

    準備遠行

    Je peux mourir demain ça ne change rien

    我可以明天就面臨死亡 但這不會改變任何事

    J’ai reçu de ses mains

    Le bonheur ancré dans mon âme

    我從她的手中 收到的是我靈魂裡根深蒂固的幸福

    C’est même trop pour un seul homme

    以僅僅一個男人來說 我收到的甚至太多

    Et je l’ai vue partir sans rien dire

    我看著她離開 什麼也沒有說

    Il fallait seulement qu’elle respire

    她只是需要透透氣

    Merci d’avoir enchanté ma vie

    感謝她曾經造訪我的生命

    Source(s): 我 中央法研所
  • 1 decade ago

    翻譯:

    我已走過了漫長的時間他的身體

    effleuré 100倍,他的臉

    我發現金礦

    甚至一些星級在擦她的眼淚

    我學會了心的純潔,其形式

    有時候,我仍然提請

    這是我的一部分

    我只想最後一個舞蹈

    前樹蔭下和冷漠

    1眩暈,然後沉默

    我只想最後一個舞蹈

    我知道還為時過早,但它是不是我的錯

    箭頭經歷了我的皮膚

    這是一個痛苦不斷

    誰做更多的好多於弊

    但我知道歷史,這是為時已晚,

    在她的眼睛,您可以看到它準備

    在漫長的旅途

    我可以死,明天的變化無關

    我收到了從他的手

    幸福嵌入式在我的靈魂

    更是太多的一名男子

    我看到她離開只做不說

    這只是它呼吸

    謝謝你我的生命魔法

    Source(s): 法語文學系
Still have questions? Get your answers by asking now.