asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英翻中一篇保密協議的文章,請幫忙!第二部份

Obligations of the Receiving Party(義務接收方)The receiving party generally must hold and maintain the in-formation in confidence and limit its use.( 接收方通常必須持有並保持在形成中的信心和限制其使用。) Under most state laws, the receiving party cannot breach the confidential relationship, induce others to breach it or induce others to acquire the secret by improper means. (根據大多數國家的法律,接受黨不能違反保密關係,誘使他人違反或誘使其他人通過不正當的手段獲取秘密。)

Most businesses will accept these contract obli-gations without discussion.

(多數企業將接受這些合同義務,不用討論。)Time Periods(時期)

Some agreements require that the receiving party maintain the secret information for a limited period of years, including language such as “the receiving party shall not use or disclose the secret for a period of five years from the date of execution of the agree-ment”. (一些協議,要求接收方維護秘密信息在一段有限的期間內,包括語言,如“接受方不得使用或披露秘密的任期為五年,自公佈之日起執行協議” 。) You can often negotiate the time period. Disclose parties want an open period with no limits; receiving parties usually want a short period. (您可以經常進行談判的時間。披露各方希望有一個開放的時期,沒有任何限制;接受各方通常要在短期內。)Five years is a common length in American nondisclosure agreements, although many companies insist on two or three years.( 在美國的保密協議裡,五年是一種常見的長度,雖然有很多公司,堅持兩年或3年。) In European nondisclosure agreements, it is not unusual for the period to be as long as ten years. (在歐洲簽署保密協議,這是不尋常期間將長達10年。)Ultimately, the length you decide to use will depend on the relative bargaining power of the parties.( 最後,您決定使用的長度將取決於相對的議價能力。)

Miscellaneous Provisions(雜項條文)Miscellaneous terms (sometimes known as “boilerplate”) are included at the end of every agreement. (雜項條款(有時也被稱為“樣板”) ,包括在去年底的每協議。) They include such matters as which state’s law will apply in the event the agreement is breached, whether arbitration will be used in the event of a dispute or whether attorney fees will be awarded to the prevailing party in a dispute.( 它們包括等事項,哪個國家的法律將適用於活動的協議是違反,無論是仲裁將被用於在發生糾紛或是否律師費將頒發給當時的黨在糾紛)

Update:

這是一篇在說保密協議的文章,我有先翻過了,有的看不懂就丟yahoo翻譯,所以有點前後接不起來,請幫忙看看有那些翻錯,或不妥的地方。謝謝文章有點長,所以我分成二篇,請各位幫我看看,如果能說出每段的重點更好

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Obligations of the Receiving Party(接受方的義務)

    The receiving party generally must hold and maintain the in-formation in confidence and limit its use.( 接受方必須對相關的資訊保密並限制其使用。) Under most state laws, the receiving party cannot breach the confidential relationship, induce others to breach it or induce others to acquire the secret by improper means. (根據大多數國家的法律,接受方不能違反保密關係,誘使他人違反或誘使其他人通過不正當的手段獲取機密。)

    Most businesses will accept these contract obli-gations without discussion.

    (多數企業將接受這些契約上的條約,沒有爭論。)

    Time Periods(期限)

    Some agreements require that the receiving party maintain the secret information for a limited period of years, including language such as “the receiving party shall not use or disclose the secret for a period of five years from the date of execution of the agreement”. (有些協議,要求接收方維護秘密資訊在一段有限的期間內,例如下述語句,“接受方不得使用或披露秘密的限期為五年,自公佈之日起執行協議” 。)

    You can often negotiate the time period. Disclose parties want an open period with no limits; receiving parties usually want a short period. (通常您可以就期限,進行談判。披露方希望有一個沒有任何限制的期限,;接受方通常希望一個較短的期限。)Five years is a common length in American nondisclosure agreements, although many companies insist on two or three years.( 在美國的保密協議裡,五年是一種常見的長度,雖然有很多公司,堅持兩年或3年。)

    In European nondisclosure agreements, it is not unusual for the period to be as long as ten years. (在歐洲簽署保密協議,這是不尋常期間將長達10年。)Ultimately, the length you decide to use will depend on the relative bargaining power of the parties.( 最後,您決定使用的長度將取決於雙方的談判能力。)

    Miscellaneous Provisions(雜項條文)

    Miscellaneous terms (sometimes known as “boilerplate”) are included at the end of every agreement. (雜項條款(有時也被稱為“範本”) ,包含在每一個協議的結束地方。)

    They include such matters as which state’s law will apply in the event the agreement is breached, whether arbitration will be used in the event of a dispute or whether attorney fees will be awarded to the prevailing party in a dispute.( 它們包含這些事項,像是這個協議引起爭議的時後,適用哪個國家的法律,或者在爭議事件發生時要引用什麼樣的仲裁或律師費將由敗訴的一方支付)

    Source(s): 自已
  • 1 decade ago

    接待會必須舉行和維護資訊在信心和一般限制它的用途接待會的義務。根據多數州法, 接待會無法破壞機要關係, 導致其他人破壞它或導致其他人獲取秘密通過不正當的手段。多數企業將接受這些合同義務沒有討論。一些協議要求的時期接待會維護秘密資訊幾年的一個有限的期間, 包括語言譬如"接待會不會使用或不會透露秘密五年的期間從協議的施行日期" 。您能經常談判時期。透露黨想要一個開放期間沒有極限; 接待會通常想要一個短的期間。五年是共同的長度在美國nondisclosure 協議, 雖然許多公司堅持二或三年。在歐洲nondisclosure 協議, 它不是異常在期間是只要十年。最後, 您決定使用的長度將取決於黨的相對討價還價的能力。混雜ProvisionsMiscellaneous 期限(有時以"鍋爐鋼板著名") 是包括的在每個協議的結尾。他們包括州法將應用在事件協議違反的如此事態像, 是否仲裁將被使用在爭執情形下或是否律師費將被授予戰勝的黨在爭執。

Still have questions? Get your answers by asking now.