Is this translation in Italian correct??
I want to get "Love Life" tattooed on my wrist and before I go off and do this, I wanted to know if........
"vita di amore"
is the correct translation.
If not, does anyone know the correct translation???
- Anonymous1 decade agoBest Answer
Love life means "Ama la vita". It's an encouragement to love life, right? Thus "love" is a verb and "life" is a noun.
Trust me, I'm Italian and "vita di amore" doesn't mean much to me. Plus, its translation would be "life of love"
- 1 decade ago
Looks like you got it correct.
"Love Life" translated is "vita di amore" and "I Love Life" (which in my opion makes a little more sense) is "amo la vita".
- Anonymous1 decade ago
Amate la vita
- Horsebackrider94Lv 41 decade ago
I don't speak Italian or anything, and there is probably many more ways to say it, but I am learning spanish,which is VERY similar to Italian, and I checked it on a translator and that sounds right. "Life of Love".
- How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
- ItalianGeminiLv 51 decade ago
Do you mean "Love life" with love as a verb, as in "i love life"
Do you mean "love life" with an adjective, like "i have a great love life"
- 1 decade ago
that is correct but another one that would make more sence is "ami la vostra vita" which means more to appreciate life....or "sia la vita" (cherish life)
- DaisiesLv 41 decade ago
Yep, "Vita d'amore"Source(s): I'm Italian