? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯國外客戶的來信..關於貿易的..

As noted on our quote request, the only terms we accept with our supply base is LC 30 Days Sight or TT 45 Days Sight.

We cannot accept TT Sight as this is against company policy and not how the parts were inquired with your company.

Also, our ISO 9001:2000 quality manager only allows purchase orders to be issued with new suppliers subject to sample approval. The way this works is that we issue you a written purchase order. When you begin production, you are to send us a sample for "first article inspection". If the sample meets the print specifications provided to you, the shipment is approved. If it does not, you are to correct discrepancies and send second sample for approval. The sampling process protects all parties so any defect can be addressed before shipping the full quantity.

If we are to do business, you must confirm our required terms and sampling policy. We have an excellent reputation in China, India and Taiwan. If you can easily produced these parts, there should be no concern for your company or ours.

Please let me know your decision as we have orders to place.

請幫我翻譯成中文..謝決用翻譯軟體..謝謝...

4 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    如我方報價請求所述,我方接受的條件僅限於信用狀見單(提單)30天後付款或電匯見單45天後付款

    我方無法接受即時電匯,因為違反公司政策,也非我方詢價零件之作業方式

    此外,樣品須先經我方認可,本公司ISO 9001:2000 品質經理方允許訂單下給新供應商。作法是:我們先發給貴方書面訂單,當貴方開始生產後,貴方必須先寄給我方一件樣品供「新品首件檢查」。若樣品符合我方提供的書面規格,該批貨品即予核可。若未符合,貴方就必須改正瑕疵,再送一次樣品供認證。這個取樣的過程能夠保障所有當事人,且瑕疵得以在所有貨物裝船前解決。

    若我們要繼續交易,貴方必須確認我方所提出的條件與取樣的政策。我方在中國、印度及台灣皆有相當良好的聲譽。若貴方很容易就能生產出這些零件,你我雙方應該都沒有什麼需要擔心的。

    請讓我們知道你的決定,因為我們還有訂單要下。

    Source(s): myself
  • 婷婷
    Lv 5
    1 decade ago

    按照我們的引語所述請求,我們用我們的供應基礎接受的唯一的條件是LC 30天風景或者TT 45天情景。

    當這違背公司政策而不是部分怎樣被你的公司詢問時,我們不能接受TT為情景。

    此外,我們的ISO 9001︰2000的品性經理只允許購貨訂單被須經樣品贊成新供應者發布。 路這作品是我們發給你一個書面購貨訂單。 什麼時候你開始生產,你寄給我們樣品為" 首先受協議條款約束檢查" . 如果這個樣品達到印刷品說明,給你提供,裝船被批准。 如果它不,你將改正差異並且用於贊成送第二次樣品。 抽樣過程保護全部聚會,因此任何缺陷在裝運全部的數量之前可以被處理。

    如果我們做生意,你必須確認我們要求的條件和取樣政策。 我們在中國,印度和台灣有一個極好的名聲。 如果你能容易生產這幾次部分,會沒有適合你的公司或者我們的關係到。

    當我們有訂貨要訂購時,請讓我知道你的決定。

  • 1 decade ago

    呵呵~~好好笑唷!! +2

  • 1 decade ago

    我是國貿人員, 看到這封信"樂樂長", 才送7點??????????? 我還是回我國外客人的信"卡實在"...想更多人回答? 多送一點點數吧!

Still have questions? Get your answers by asking now.