P.J.J asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請求翻譯高手 英翻中 (超急!!20點)

請幫我翻譯下面這一段

請不要用翻譯機

請翻得通順一點

謝謝!!

The symbol is the richest and at the same time the most difficult of the poetical figures. Both its richness and its difficulty result from its imprecision. Although the poet may pin down the meaning of his symbol to something fairly definite and precise,as O'Reilly does in "A White Rose" more often the symbol is so general in its meaning that it is able to suggest a great variety of more specific meanings. It is like an opal that flashes out different colors when slowly turned in the light. The choice in "The Road Not Taken" for instance,concerns some choice in life,but what choice? Was it a choice of profession?(Frost took the road "less traveled by"in deciding to become a poet.) A choice of hobby? A choice of wife? It might be any or all or none of these.

3 Answers

Rating
  • ?
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    The symbol is the richest and at the same time the most difficult of the poetical figures. Both its richness and its difficulty result from its imprecision. Although the poet may pin down the meaning of his symbol to something fairly definite and precise,as O'Reilly does in "A White Rose" more often the symbol is so general in its meaning that it is able to suggest a great variety of more specific meanings. It is like an opal that flashes out different colors when slowly turned in the light.

    象徵是最豐富、同時是最艱澀的詩意圖像。它的豐富性與艱澀性這兩者都來自於它的不精確。雖然詩人可以用一個比較精確東西來定義確認這個象徵,如同詩人奧萊利常在"白玫瑰"所呈現的象徵而 啟發聯想到許多具體意義。這很像慢慢將乳白(半透明)玻璃轉向光中,會閃露在不同的顏色一樣。

    《注》symbol象徵,標誌/記號,符號

    《注》詩人奧萊利(John Boyle O'Reilly, 1884~1890)的"一朵白玫瑰"(A White Rose)提到兩種紅白象徵,就是紅玫瑰和白玫瑰何者象徵'情',何者象徵'愛'呢 http://lutin.loxa.edu.tw/liter/rose1.html

    《注》pin down 有用針釘住 / 確定 / 使受約束,這裡會指詩人用自己的想法去定義確認

    《注》suggest 這裡應有"暗示、啟發/使人聯想"

    The choice in "The Road Not Taken" for instance,concerns some choice in life,but what choice? Was it a choice of profession?(Frost took the road "less traveled by"in deciding to become a poet.) A choice of hobby? A choice of wife? It might be any or all or none of these.

    以(美國詩人佛羅斯特的詩)"未走之路"所傳達的關於人生中選擇意念來說,但到底是什麼選擇呢? 是他受過訓練的專業選擇?(詩人佛羅斯特決定選擇"較稀少人煙行走的路"給這個詩人呈現) 還是他的喜好選擇?可能是任一個或全部或這些都不是‧

    《注》「未走之路The Road Not Taken」是美國詩人佛羅斯特 (Robert Frost,1874-1963),最有名的一首詩,他的文字雖然樸實,節奏卻鮮明而意境優美,並且能透過直接的描述,牽引出豐富的意識的聲音,傳達的哲理深沉而餘韻無窮。這首詩表面上描述旅人在樹林裡遇到岔路而躊躇不決的心情,實際上卻是在告訴我們大家, 我們的人生道路是靠自己決定的,有得才有失,有捨才能得。http://72.14.235.104/search?q=cache:JGmD7aiTMpIJ:c...

    • 在一個初秋的早晨,風意微寒,太陽尚未昇起,一個孤獨的旅人走到了黃樹林邊,眼前有兩條路,一條看起來像是岔路,但是旅人沒有把握,該走那一條路呢?

    • 結果旅人選擇了那一條他以往不會走的岔路,那是一段更美的旅程嗎?旅人會後悔嗎?誰知道呢?

    • 多年後旅人也許會突然想起這個早晨,然後深深地嘆息,因為這個早晨的一念之間,改變了他後來的一生。(「導讀」,尤克強看佛羅斯特,頁8-12。)

  • 情人
    Lv 6
    1 decade ago

    標誌是最富有和同時最困難的詩的圖。它的豐厚和它的困難起因於它的不精確。雖然詩人也許迫使採取他的標誌的意思對相當確定事和寫的大意, 如同奧賴利 經常做在"白羅斯" 標誌是很一般的在它的意思, 它能建議更加具體的意思巨大品種。這是像蛋白石那閃光在不同的顏色之外當慢慢地轉動在光。選擇在"路沒上" 例如, 關心某一選擇在生活中, 但什麼選擇? 是它專業?(霜凍選擇採取路"較少旅行的在決定適合詩人。) 愛好選擇? 妻子選擇? 它也許是任何或所有或無這些

  • 1 decade ago

    的象徵,是最富有的和在同一時間,最艱難的詩學的數字。其豐富性和它的困難,結果從其不精確。雖然詩人可能牽制的意思,他的象徵,一些相當明確和精確,因為奧賴利是否在“白玫瑰”更經常的象徵,所以一般是在它的含義,這是可以提出一個偉大的品種更多具體的意義。它像一蛋白石認為,閃爍出不同的顏色時,慢慢打開,在輕。選擇在“沒走的路: ”舉例來說,關注的一些選擇,在生活,但有什麼選擇呢?它是一個選擇專業? (霜了道路“少搭乘”在決定成為一名詩人。 )選擇的嗜好?選擇妻子嗎?它可能是任何或所有或沒有這些。

    Source(s): me
Still have questions? Get your answers by asking now.