英翻中 vol.3 (生化) 20點

Antimicrobial susceptibility testing was performed by a modification of the method proposed by the Hancock Laboratory (MIC Determination for Cationic Antimicrobial Peptides by Modified Micro Titer Broth Dilution Method).21 Briefly, the bacterial strains were grown inMueller-Hinton broth (HIMEDIA) until exponential... show more Antimicrobial susceptibility testing was performed by a modification of the method proposed by the Hancock Laboratory (MIC Determination for Cationic Antimicrobial Peptides by Modified Micro Titer Broth Dilution Method).21 Briefly, the bacterial strains were grown inMueller-Hinton broth (HIMEDIA) until exponential growth was achieved.
利用Hancock 實驗室 (MIC Determination for Cationic Antimicrobial Peptides by Modified Micro Titer Broth Dilution Method)提出的modification of the method完成了Antimicrobial susceptibility testing。簡而言之,the bacterial strains會在Mueller-Hinton broth (HIMEDIA)下生長直到達到指數生長.

Test compound was dissolved in water/DMSO to make a series of twofold dilution. Ninty microliters of 2–7 · 105 CFUs/ml of bacterial sample per ml of Mueller-Hinton broth (HIMEDIA) was dispensed into 96-well polypropylene microtiter plate (SIGMA). Then 10 ll of serially diluted peptides in 0.01% acetic acid and 0.2% bovine serum albumin of desired concentration were added.

試驗複合物溶於水/DMSO造成一連串的兩倍稀釋. 90 microliters of 2–7 · 105 CFUs/ml of bacterial sample per ml of Mueller-Hinton broth (HIMEDIA) 被分配成96-well polypropylene microtiter plate (SIGMA). 然後增加 10 ll of serially diluted peptides in 0.01% acetic acid and 0.2% bovine serum albumin of desired concentration。

The microtiter plates were incubated overnight at 37 _C and the absorbance was read at 630 nm. Cultures without the peptides were used as positive control. Uninoculated Mueller-Hinton broth was used as negative control. The tests were carried out in triplicate. The minimum inhibitory concentration (MIC) is taken as the lowest concentration of compound that inhibits 80% growth of microorganism.
Update: 很感謝大家的幫忙!!
翻譯軟體翻的可能還需要再修飾過!!(詞不達意)
希望還能看到更理想的翻譯!!
謝謝!!
3 answers 3