promotion image of download ymail app
Promoted
? asked in 娛樂與音樂音樂其他:音樂 · 1 decade ago

關於放牛班的春天

我覺得放牛班的春天裡的每一首歌都很好聽,所以請各位大大幫幫忙,給我每一首歌的簡普和中法文的歌詞。

多謝!

1 Answer

Rating
  • mini
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    vois sur ton chemin(05)

    Vois sur ton chemin

    Gamins oublis gars

    Donne leur la main

    Pour les mener

    Vers d'autres lendemains

    Sens au coeur de la nuit

    L'onde d'espoir

    Ardeur de la vie

    Sentier de gloire

    Bonheurs enfantins

    Trop vite oublis effacs

    Une lumire dore brille sans fin

    Tout au bout du chemin

    Sens au coeur de la nuit

    L'onde d'espoir

    Ardeur de la vie

    Sentier de la gloire

    童年的歡樂,轉瞬消逝被遺忘。

    一道絢爛金光,在小道盡頭閃亮。

    黑夜中的方向。希望之光。

    生命的熱忱。榮耀之巷。

    飛鷺caresse sur l'ocean(07)

    Caresse sur l'ocan

    Porte l'oiseau si lger

    Revenant des terres enneiges

    Air phmre de l'hiver

    Au loin ton cho s'loigne

    Chteaux en Espagne

    Vire au vent tournoie dploie tes ailes

    Dans l'aube grise du levant

    Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel

    Se dcouvrira le printemps

    Caresse sur l'ocan

    Pose l'oiseau si lger

    Sur la pierre d'une le immerge

    Air phmre de l'hiver

    Enfin ton souffle s'loigne

    Loin dans les montagnes

    Vire au vent tournoie dploie tes ailes

    Dans l'aube grise du levant

    Trouve un chemin vers l'arc-en-ciel

    Se dcouvrira le printemps

    Calme sur l'ocan.

    海面上的清風,托起了輕盈的飛鷺,

    從白雪皚皚的大地飛來。

    冬日稍瞬即逝的氣息,

    遠方你的回聲飄離了,

    西班牙的城堡。

    在迴旋的風中轉向,展開你的翅膀。

    在灰色晨曦中,找尋通往彩虹的路。

    揭開春之序幕。

    〈海面上寧靜如初。〉

    海面上的清風,托起了輕盈的飛鷺,

    停落孤島的礁巖處。

    冬日稍瞬即逝的氣息,

    你的喘息終於遠去了,

    融入群山深處。

    la nuit(13) 〈黑夜‧哈默〉

    La Nuit (哦,黑夜)

    Oh nuit vient apporter la terre

    Le calme enchantement de ton mystre

    L'ombre qui t'escorte est si douce

    Si doux est le concert de tes doigts chantant l'esprance

    Si grand est ton pouvoir transformant tout en rve heureux

    Oh nuit, oh laisses encore la terre

    Le calme enchantement de ton mystre

    L'ombre qui t'escorte est si douce

    Est-il une beaut aussi belle que le rve

    Est-il de vrit plus douce que l'esprance

    哦黑夜。

    剛剛降臨於大地。

    你那神奇隱秘的寧靜的魔力,

    簇擁著的影子,如此溫柔甜蜜。

    如此溫柔,是你歌頌希望的音樂寄語。

    如此宏偉,是你的神奇,將一切化成了美夢奇跡。

    哦黑夜。

    仍然籠罩在大地。

    你那神奇隱秘的寧靜的魔力,

    簇擁著的影子,如此溫柔甜蜜。

    難道它不比夢想更加美麗?

    難道它不比期望更值得希冀?別忘了飛回我身旁.....

    2008-04-29 14:51:27 補充:

    第八首及第十六首,請到以上網頁查看!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.