kimi asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫忙寫1篇商業英文書信,內容是跟工廠要資料,謝謝

因為我的主管出國去看展覽,我英文書信的表達能力很差,要麻煩各位大大,請幫忙寫1封商業英文信.

我所要表達的內容重點有三

一.在x月x日開船的貨櫃,尾款US$XXX已經匯出,請查核你們的銀行是否已經收到.

二.有關於這次貨櫃的產地証明還沒有收到.請幫忙用最快的速度寄到台北,否則台北這邊是沒有辦法提貨的.

三.我的主管xxx目前正在xxx看展覽,您所傳來的信件已經收到,會轉交給xxx,等xxx回國後立即處理.

以上訊息如有任何問題,歡迎您再與我聯絡.

謝謝協助

xxx

Update:

附件圖檔是XXX已經7個月的寶寶,感謝你們的關心.

2 Answers

Rating
  • amigo
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    一.在x月x日開船的貨櫃,尾款US$XXX已經匯出,請查核你們的銀行是否已經收到.

    1. The balance payment of US$xxx for the container of goods

    shipped on board departing (or: sailing) on April xxx has been

    remitted to your account. Please check with your bank to confirm

    receipt of it.

    二.有關於這次貨櫃的產地証明還沒有收到.請幫忙用最快的速度寄到台北,否則台北這邊是沒有辦法提貨的.

    2. Please do expedite sending it to us by return; otherwise, we won't be

    able to collect the goods at this end.

    三.我的主管xxx目前正在xxx看展覽,您所傳來的信件已經收到,會轉交給xxx,等xxx回國後立即處理.

    3. My boss (or manager), Mr. xxx, is currently visiting the xxx

    Exhibition (or: xxx Show) held in xxx (city). The email you sent to

    me will be referred to Mr. xxx, and he will deal with it upon his

    return (to Taipei).

    以上訊息如有任何問題,歡迎您再與我聯絡.

    Should you have any further queries regarding the above, you are

    most welcome to contact me.

    Or:

    Should you have any further queries regarding the above, please feel

    free to contact me.

    謝謝協助.

    Thank you for your assistance.

    xxx

    附件圖檔是XXX已經7個月的寶寶,感謝你們的關心.

    The attached file contains the picture(s) of XXX's 7-month-old baby.

    Thanks for your concern.

    2008-04-23 18:17:29 補充:

    Hi,

    The following translation provided by (001) is wrong:

    貨櫃的產地証明

    "the prove on the place of origin for the container" ??? (wrong translation)

    Correct translation by me:

    2. 有關於這次貨櫃的產地証明還沒有收到...

    2. We still have not received the certificate of origin for this container of goods.

    2008-04-23 18:20:26 補充:

    有關於這次貨櫃的產地証明還沒有收到.請幫忙用最快的速度寄到台北,否則台北這邊是沒有辦法提貨的.

    Complete:

    We still have not received the certificate of origin for this container of goods. Please do expedite sending it to us (or: to Taipei) by return; otherwise, we won't be

    able to collect the goods at this end.

    Source(s): myself, myself, myself
  • Anonymous
    1 decade ago

    一.在x月x日開船的貨櫃,尾款US$XXX已經匯出,請查核你們的銀行是否已經收到.

    1. We have made the payment for the remaining amount US$xxx in regards to the container that departed dated XXth of April. Can you please confirm once the payment has been received.

    二.有關於這次貨櫃的產地証明還沒有收到.請幫忙用最快的速度寄到台北,否則台北這邊是沒有辦法提貨的.

    2. We still have not received the prove on the place of origin for the container, can you please send the prove to Taipei as soon as possible, otherwise we can not claim the goods from Taipei.

    三.我的主管xxx目前正在xxx看展覽,您所傳來的信件已經收到,會轉交給xxx,等xxx回國後立即處理.

    3. My manager / boss Mr. XXX is currently visiting an exhibition in XXX. XXX will take care of the email on behalf of XXX ( your boss), and XXX (your boss) will handle all matters upon his return.

    以上訊息如有任何問題,歡迎您再與我聯絡.

    Should you have any queries, please do not hesitate to contact us.

    謝謝協助

    Thanks for your corporation.

    xxx

    附件圖檔是XXX已經7個月的寶寶,感謝你們的關心.

    Attached picture is XXX's 7-month-old baby, thanks for your attention.

Still have questions? Get your answers by asking now.