Trending News
Hurt one's feeling..
請問這句話的中文意思
You hurt Roberta's feeling..
不要翻議機...
請問這也代表著 Roberta是很在乎我的嗎?
謝謝 英文問題 感謝大德
4 Answers
- 1 decade agoFavorite Answer
You hurt Roberta's feeling..
可能情況有...
1.你傷了Roberta的感情
2.你傷了Roberta的自尊
不管怎樣,如果Roberta不在意你,那她不會受傷,
因為你在她眼裡是個毫無相關的人。
所以你在Roberta心裡應該有一定份量,份量多大就不曉得了
Source(s): 我 - 非天使Lv 71 decade ago
You hurt Roberta's felling..................
你壞(傷)了羅貝塔的感覺....................
羅貝塔原可能對你的感覺不錯,而你卻做了某事破壞了她的感覺。
通常我們認識一個人的時候會有第一印象,感覺不錯、感覺不好或沒有好壞,你傷了她的感覺,可能有兩種情況,1. 傷了好感覺,2.使不好不壞的感覺變壞,但兩者可能都還談不上"很在乎",只是你可能壞了進一步的機會。
2008-04-21 10:28:30 補充:
更正錯字,上之feeling打錯了。
如果是" 很在乎 " 的情況,用語應是
You hurt Roberta's heart.....................
You broke Roberta's heart.....................
如你和Roberta已認識好一段時間,而只是hurt feeling,更談不上"很在乎"這檔事。
由文句所示情況,是第三者告訴你她的感覺,應表示你們不是很close,所以感覺應還不至於如此之深。
- dlee100936Lv 61 decade ago
兩種解釋:
1. 還好,只是單純的告訴你,你做的事情讓Roberta有點不爽, 語氣上不太嚴重, 不過要看前後文
2.嚴重, 可能跟男女之間的感情有關, 還是要看前後文, 才能看出Roberta對你的情感, 搞不好她就因此跟你分手的不一定!!
Hurt one's feeling, 可以是一句玩笑話, 和緩情況,但也有可能是認真的, 所以,還是要看前後文啦!!!
Source(s): 英文老師