promotion image of download ymail app
Promoted
asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

有關於”對了”英文的說法!?

想問"對了"英文的說法

就有點發語詞的感覺

因為by the way有說很多以後要再插話進來

想找還沒有什麼就用的"對了"

請問各位有沒有什麼想法

Update:

想再順便請問一下

驚悚片和懸疑片要怎麼說@@

因為一直找不到

謝謝!

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    通常跟人家講話講到一半

    突然想到要講另外一件事的時候

    就會說 btw...

    不一定是要說了很多話之後才能接

    基本上btw就是"對了"的意思

    很常用很口語

    如果你不想用btw

    就用well來代替吧

    就有發語詞的感覺

    2008-04-20 15:29:21 補充:

    Suspense/Horror and Thriller

    在美國Thriller 比較接近驚悚片

    在台灣 懸疑/驚悚 通常擺一起

    英國的話 則是 Horror, Suspense/Thriller

    說了那麼多 不知道你看不看得懂我的意思 ?

    Source(s): myself, 在國外待過的自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 海平
    Lv 5
    1 decade ago

    我自己比較常用的是

    "oh yah..."

    "by the way..."

    2008-04-20 14:56:16 補充:

    驚悚片: Horror

    懸疑片: Suspense / Mystery

    2008-04-20 14:56:55 補充:

    驚悚片: Horror Movie

    懸疑片: Suspense / Mystery Movie

    忘了加上"movie"

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.