promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請幫我翻譯一下一段英文

沒關係

沒必要說對不起

加油喔

別把身體累壞了

加油ˋˇˊ

加油ˋˇˊ

加油ˋˇˊ

Update:

請再幫我翻譯一段...謝謝大大

英文整死我了

Update 2:

痾....""英文整死我了"........請幫我翻譯這段...謝謝=ˇ=

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    It's all right.

    You don't need to say sorry.

    Go Go Go!! (或者您可說Go get it!!Go get it比較是鼓舞對方去努力獲得他努力的目標)

    Don't exhaust yourself.

    Go Go Go!! (or Go get it!!)

    Go Go Go!!

    Go Go Go!!

    英文整死我了 -- English really gives me a hard time!! (這句話表示英文讓我痛苦死了,讓我很不好受...)

    ========================================================

    Exhaust (v. 動詞) - 使(身體)精疲力盡

    Spoil (v.動詞) - 當動詞其中一個意思為 損壞/損害/弄壞....,是指實質上的傷害(比如毀容可以說spoil somebody's beauty),但這裡只是指身體累到不行,而沒有身體上器官或表皮的損壞

    Source(s): Claudia自己的大腦,保證絕沒有用翻譯軟體!
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 1 decade ago

    It is all right.

    You don't need to say sorry.

    Go Go Go!!

    Don't spoil your body.

    Go Go Go!!

    Go Go Go!!

    Go Go Go!!

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.