好奇貓 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

一句正式文件的英文翻譯

中文如下:

「因為進口費用是由該公司支付」

想要用Due to開頭,後面該怎麼接呢?

Update:

而且這句的後面要接, the Company suffered a gross loss in 2007

2 Answers

Rating
  • amigo
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    1) Due to the fact that import expenses were paid by that company.

    2) Due to the fact that import duty and expenses were paid by that

    company.

    Note that the above are not compete senteces and should therefore be followed by an independent clause. For example,

    Due to the fact that import duty and expenses were paid by that

    company, we are prepared to place a repeat order within two weeks.

    2008-04-15 00:53:14 補充:

    Plsease note that the following expression provided by 001 is wrong:

    "Due to the import expenses are paid by this company, ..."

    Reason:

    "Due to" can not be followed directly by a complete sentence -- "the import expenses are paid by this company".

    Source(s): myself, myself
  • 1 decade ago

    我來試試看喔~

    「因為進口費用是由該公司支付」

    Due to the import expenses are paid by this company, the company suffered a gross loss in 2007.

    這樣接應該還可以吧!?

    ^^~

    Source(s): 實戰經驗
Still have questions? Get your answers by asking now.