? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

電子帳單英文不懂…問問

整句:

Re: B2B Sunscription & Renwal maintenance bundle billing

中文:

回覆:電子商務費與更新維護費合併帳單

1.請問subscription不是損款嗎?為何在此是電子商務費?

2.為啥Renwal maintenance 後面不加subscription?

3. bundle billing 是什麼意思?bundle不是「大量」嗎?為什麼變成合併呢?billing不是怖告的意思嗎?我知道bill=帳單,可是為啥他用bill???

1 Answer

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    1. subscription 是訂閱, 預定的意思, 像你訂雜誌, 就是用 magazine subscription...所以你訂這個服務也是用subscription. 也就是訂費啦(電子商務費)

    2. 我想加也是可以, 可是單用renewal就是subscription 延續的意思, 不加意思已經可以清楚辨識

    3. bundle 在這裡是 組合, 附加, 綁在一起的意思, 例如, 買個3C用品店推出視聽組合套餐, 買電視+音響便宜4000...就是電視+音響bundle...

    另外bill, 是帳單的意思沒錯....這裡bill當動詞用(billing)所以是charge, 的意思.

    Source(s):
Still have questions? Get your answers by asking now.