Cosmea asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

拜託幫忙翻成英文!!!急!!!創作理念...

因為要參加比賽,創作理念竟然中英文都要!QQ

請幫忙翻譯以下這段...雖然很多...拜託拜託!

設計就像是觸犯一樣,是去介入改善設計且得到更好的設計品質,是與客戶、工作伙伴,接觸、碰撞出新想法新概念,以TRUE FUN的態度,改變世界的不美麗,用繽紛的維他命色系,彩繪灰黑白。

副品牌延伸其意義,「GUM」是延續觸犯的精神,原先以觸犯聯想到讓人感到不敬的髒話幹,英譯以GUN詮釋,並聯想為有趣味性的GUM中文意即口香糖,口香糖具黏的特性與膠類有關聯,於是發展膠嬌女相關愛情系列商品。

身為設計人偶爾有不想受制於客戶要求侷限的靈感,天馬行空的創意及想法要紓解奔放去實行和表達,於是誕生出「GUM」首部主題【膠嬌女】愛情卡片製作,將來還會繼續推出其他主題系列。這次以卡片的形式來製作該系列商品,卡片的形式以立體卡片為主,利用卡片傳達膠嬌女對愛情的憧憬以及嚮往。

PS.【膠嬌女】這三個字就先用中文,因為應該沒辦法翻QQ

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    Design and seem to offend against, go to get involved to improve designing and get better design quality, and customer, job partner, exposed to, collide, happen new idea new concept, with attitude of TRUE FUN, change world beautiful, use the vitamin color department in riotous profusion, the color is painted gray and black-and-white.

    One pair of brands extends its meaning, ' GUM ' extends the spirit offended against, originally associates it with the dirty word that lets people not feel respectful and does in order to offend against, it is annotated the chewing gum with GUN that Great Britain translates, and Lenovo means for interesting GUM Chinese, chewing gum characteristic stuck to have relate with glue, develop glue spoil woman relevant love serial item.

    Do not want to be limited by in the inspiration that the customer requires the limitation once in a while as the designer, it is solved and implemented and expressed boldly and unrestrainedly that intention and idea of the powerful and unconstrained style want Shu, born, appear ' GUM ' first parts of theme [glue spoil woman ] love card make, can continue, put out other theme series also in the future. Make this serial goods, the form of the card, as the main fact with the stereoscopic card in the form of card this time, utilize card transmit glue spoil woman's hope to the love and yearn for.

    Source(s):
  • 1 decade ago

    Designing is a kind of offense. One needs to step in a design in order to improve it and achieve better quality. Through contacts and collisions with clients and work partners, new ideas and new concepts are generated. With the attitude of TRUE FUN, the unbeautifulness in the world is changed. Gray, black and white are replaced by vibrant vitamin colors.

    In the same spirit, the sub-brand GUM a continuation of the offense. At first, it reminds people of a Chinese profanity with similar pronunciation of GUN. Then there is the fun association of GUM and chewing gum. The sticky chewing gum is related to rubber/glue or Jiao (meaning: pampered, delicate) in Chinese. The whole "love" product lines for Jiao Jiao Nu (pampered and delicate women) are thus developed.

    As a designer, one sometimes wants to break the boundaries set by the clients. Wild creativity and thoughts need to be liberated, realized and expressed. That is the background of the first theme of GUM - Jiao Jiao Nu - love cards. There will be other themes in the future. This series is about 3D cards and uses cards to show Jiao Jiao Nu's longing and aspiration toward love.

    2008-04-12 08:12:42 補充:

    第二段第一行 the sub-brand GUM a continuation of the offense. 中間少了一個 is... 正確的應該是 the sub-brand GUM is a continuation of the offense.

Still have questions? Get your answers by asking now.